summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorC-F Language team <i18n@opencompositing.org>2008-12-15 11:08:04 +0100
committerJigish Gohil <cyberorg@opensuse.org>2008-12-15 11:08:04 +0100
commit896a9befd4f91c0f22b98ba1933e01d845c65f34 (patch)
treee1bf6ae91af44efc0274fdd154abcbc94e9477c7 /po/pt.po
parentca8ad5a31044bf5a2e98b5c5ffb920ae03024422 (diff)
downloadplugins-wip-896a9befd4f91c0f22b98ba1933e01d845c65f34.tar.gz
plugins-wip-896a9befd4f91c0f22b98ba1933e01d845c65f34.tar.bz2
l10n updates
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po205
1 files changed, 203 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1f9db51..412457c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_PT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:27+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-26 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Nicolau Gonçalves <excentriko@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -2189,20 +2189,184 @@ msgstr "Valor Y do cursor."
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr "Factor de magnificação quando lupa iniciada através do teclado."
+#, fuzzy
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr "Maximumização"
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "Gradiente horizontal"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr "Ignorar janelas já sobrepostas nos cálculos"
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr "Ignorar janelas sticky nos cálculos"
+#, fuzzy
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr "Activa maximumização"
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr "Activa maximumização"
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr "Activa maximumização"
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr "Activa maximumização"
+
msgid "Maximumize"
msgstr "Maximumização"
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "Janelas maximizadas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "Maximumização"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr "Maximumização"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr "Maximumização"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr "Maximumização"
+
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr ""
"Maximumiza janelas (redimensiona-as para caberem no espaço de ecrã "
"disponível)."
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "Maximumização"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "Animação da Minimização"
+
+#, fuzzy
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr "Definir janela como impossível de maximizar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr "Activa maximumização"
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr "O cursor de \"colocar\" usa o centro da janela como refêrencia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr "O cursor de \"colocar\" usa o centro da janela como refêrencia"
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr "Criar Mosaico Horizontal das Janelas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr "Tornar a janela menor"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr "Tornar a janela maior"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr "Janelas a alternar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr "Criar Mosaico Vertical das Janelas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr "O cursor de \"colocar\" usa o centro da janela como refêrencia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr "O cursor de \"colocar\" usa o centro da janela como refêrencia"
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr "Activa maximumização"
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr "Activa maximumização"
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr "Activa maximumização"
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2224,9 +2388,39 @@ msgstr ""
"Activar o redimensionamento da janela focada actualmente de maneira a que "
"ocupe o máximo possível do espaço disponível "
-msgid "Trigger maximumize"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr ""
+"Activar o redimensionamento da janela focada actualmente de maneira a que "
+"ocupe o máximo possível do espaço disponível "
+
+#, fuzzy
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr "Maximumização"
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Vertical-only maximumize"
msgstr "Activa maximumização"
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
+msgstr ""
+
msgid "Accumulation buffer"
msgstr "Buffer de acumulação"
@@ -3236,6 +3430,9 @@ msgstr ""
"quando estiver em KDE, uma vez que o gestor de sessão do KDE é o único que "
"gere essas aplicações."
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr "Guardar Estado Aplicações Legacy"
@@ -3245,6 +3442,10 @@ msgstr "Gestão de Sessão"
msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr "Comunicar com o gestor de sessão e guardar/restaurar estado da janela"
+#, fuzzy
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr "Título da janela"
+
msgid "Animation duration"
msgstr "Duração da animação"