summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorC-F Language team <i18n@opencompositing.org>2008-12-15 11:08:04 +0100
committerJigish Gohil <cyberorg@opensuse.org>2008-12-15 11:08:04 +0100
commit896a9befd4f91c0f22b98ba1933e01d845c65f34 (patch)
treee1bf6ae91af44efc0274fdd154abcbc94e9477c7
parentca8ad5a31044bf5a2e98b5c5ffb920ae03024422 (diff)
downloadplugins-wip-896a9befd4f91c0f22b98ba1933e01d845c65f34.tar.gz
plugins-wip-896a9befd4f91c0f22b98ba1933e01d845c65f34.tar.bz2
l10n updates
-rw-r--r--po/ar.po179
-rw-r--r--po/bn.po178
-rw-r--r--po/ca.po189
-rw-r--r--po/cs.po177
-rw-r--r--po/de.po186
-rw-r--r--po/el.po206
-rw-r--r--po/en_GB.po205
-rw-r--r--po/es.po196
-rw-r--r--po/eu.po199
-rw-r--r--po/fa.po175
-rw-r--r--po/fi.po246
-rw-r--r--po/fr.po205
-rw-r--r--po/gl.po650
-rw-r--r--po/gu.po189
-rw-r--r--po/he.po213
-rw-r--r--po/hi.po189
-rw-r--r--po/hu.po241
-rw-r--r--po/it.po219
-rw-r--r--po/ja.po308
-rw-r--r--po/ko.po204
-rw-r--r--po/nb.po205
-rw-r--r--po/nl.po191
-rw-r--r--po/pl.po205
-rw-r--r--po/pt.po205
-rw-r--r--po/pt_BR.po189
-rw-r--r--po/ru.po207
-rw-r--r--po/sv.po503
-rw-r--r--po/tr.po185
-rw-r--r--po/zh_CN.po475
29 files changed, 6157 insertions, 762 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index f925e12..56f0caf 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:28+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:24+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-29 01:23+0200\n"
"Last-Translator: maher <s6r@live.com>\n"
"Language-Team: Compiz Fusion Translators <i18n@lists.compiz-fusion.org>\n"
@@ -2073,18 +2073,161 @@ msgstr ""
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr ""
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "طوي أفقي"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr ""
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr ""
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Maximumize"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "نصوع النوافذ المتلاشية"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "نصوع النوافذ المتلاشية"
+
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr ""
+
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr ""
+
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr ""
+
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "حجم المكعب الأدني"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "حركة التصغير"
+
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr "نصوع النوافذ المتلاشية"
+
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2100,7 +2243,32 @@ msgid ""
"available screenspae as possible."
msgstr ""
-msgid "Trigger maximumize"
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr ""
+
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
msgstr ""
msgid "Accumulation buffer"
@@ -3056,6 +3224,9 @@ msgid ""
"session manager also saves those applications."
msgstr ""
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr ""
@@ -3066,6 +3237,10 @@ msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr "لزوجة النافذه"
+
+#, fuzzy
msgid "Animation duration"
msgstr "إختيار التحريك"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index e676fcc..7039faa 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:28+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:24+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Mahdee Jameel <mahdee.jameel@gmail.com>\n"
"Language-Team: gist bengali team <info.gist@cdac.in>,মাহদী জামীল <mahdee."
@@ -2057,18 +2057,161 @@ msgstr ""
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr ""
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "অনুভূমিক ভাজ"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr ""
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr ""
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Maximumize"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "মলিন উইন্ডোর উজ্জ্বলতা"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "মলিন উইন্ডোর উজ্জ্বলতা"
+
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr ""
+
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr ""
+
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr ""
+
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "ঘনকের সর্বনিম্ন আকার"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "মলিন উইন্ডোর উজ্জ্বলতা"
+
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr "মলিন উইন্ডোর উজ্জ্বলতা"
+
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2084,7 +2227,32 @@ msgid ""
"available screenspae as possible."
msgstr ""
-msgid "Trigger maximumize"
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr ""
+
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
msgstr ""
msgid "Accumulation buffer"
@@ -3040,6 +3208,9 @@ msgid ""
"session manager also saves those applications."
msgstr ""
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr ""
@@ -3049,6 +3220,9 @@ msgstr ""
msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr ""
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Animation duration"
msgstr "অ্যানিমেশন নির্বাচন"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 57b0f42..48d40b6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Compiz Fusion Plugins 0.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:28+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:24+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 02:42+0100\n"
"Last-Translator: Gustau L. Castells (Karasu) <gustaucastells@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <gustaucastells@gmail.com>\n"
@@ -2156,20 +2156,173 @@ msgstr ""
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr ""
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "Plecs horitzontals"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr ""
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr ""
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Maximumize"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "Finestres no maximitzables"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "Finestres no maximitzables"
+
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr ""
+
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr "Maximitza/desmaximitza en grup"
+
+#, fuzzy
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr ""
"Mida màxima de la finestra (en percentatge respecte l'amplada de pantalla)"
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "Mostra minimitzat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "Animació de minimitzar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr "Fer que la finestra no es pugui maximitzar"
+
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr "Posa punter usa el centre de la finestra"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr "Posa punter usa el centre de la finestra"
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr "Mosaic horitzontal"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr "Mida màxima de finestra"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr "Mida màxima de finestra"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr "Finestres filtrades"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr "Mosaic vertical"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr "Posa punter usa el centre de la finestra"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr "Posa punter usa el centre de la finestra"
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2185,7 +2338,32 @@ msgid ""
"available screenspae as possible."
msgstr ""
-msgid "Trigger maximumize"
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr ""
+
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
msgstr ""
msgid "Accumulation buffer"
@@ -3168,6 +3346,9 @@ msgid ""
"session manager also saves those applications."
msgstr ""
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr ""
@@ -3178,6 +3359,10 @@ msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr "Títol de la finestra"
+
+#, fuzzy
msgid "Animation duration"
msgstr "Duració de l'animació"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 67007d8..fcd4865 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz-fusion-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:28+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:24+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 17:32+0100\n"
"Last-Translator: Tomas Hejatko <hejda.cz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tomas Hejatko <hejda.cz@gmail.com>\n"
@@ -2045,18 +2045,160 @@ msgstr ""
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr ""
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "Horizontln skldn"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr ""
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr ""
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Maximumize"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "Sytost oken v pozad"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "Sytost oken v pozad"
+
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr ""
+
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr ""
+
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr ""
+
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "Minimln velikost kostky"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "Animace minimalizace"
+
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2072,7 +2214,32 @@ msgid ""
"available screenspae as possible."
msgstr ""
-msgid "Trigger maximumize"
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr ""
+
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
msgstr ""
msgid "Accumulation buffer"
@@ -3023,6 +3190,9 @@ msgid ""
"session manager also saves those applications."
msgstr ""
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr ""
@@ -3032,6 +3202,9 @@ msgstr ""
msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr ""
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr ""
+
msgid "Animation duration"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 90728d5..fafa3c4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plugins 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:28+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:25+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Philipp B. <philipp2812@gmail.com>\n"
"Language-Team: Compiz Fusion translators <i18n@lists.compiz-fusion.org>\n"
@@ -2245,19 +2245,169 @@ msgstr ""
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr ""
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "Horizontales Zusammenfalten"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr ""
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr ""
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Maximumize"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "Nicht maximierbar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "Nicht maximierbar"
+
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr ""
+
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr "Maximiere/Unmaximiere alle in der Gruppe"
+
+#, fuzzy
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr "Breite des Ringes in Prozent der Bildschirmbreite"
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "Minimale Größe des Würfels"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "Animation 'Minimieren'"
+
+#, fuzzy
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr "Fenster, die nicht maximiert werden können sollen"
+
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr "Hintergrundfarbe für Fenstertitel"
+
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr "Fenster horizontal kacheln"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr "Größe des Vorschaubildes"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr "Größe des Vorschaubildes"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr "Gefilterte Fenster"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr "Fenster vertikal kacheln"
+
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2273,7 +2423,32 @@ msgid ""
"available screenspae as possible."
msgstr ""
-msgid "Trigger maximumize"
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr ""
+
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
msgstr ""
# FIXME -- No idea what this is
@@ -3311,6 +3486,9 @@ msgid ""
"session manager also saves those applications."
msgstr ""
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr ""
@@ -3321,6 +3499,10 @@ msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr "Fenstertitel"
+
+#, fuzzy
msgid "Animation duration"
msgstr "Animationsdauer"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4045e2d..c16d40a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz-fusion-plugins 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:28+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:25+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 06:00+0200\n"
"Last-Translator: Jim Dusis <jimdusis@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Compiz Fusion Translators <i18n@lists.compiz-fusion.org>\n"
@@ -2204,20 +2204,184 @@ msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr ""
"Παράγοντας ζουμ για τον εκκινούμενο απο το πληκτρολόγιο μεγεθυντικό φακό."
+#, fuzzy
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr "Μεγιστομεγιστοποίηση"
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "Οριζόντια διαβάθμιση"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr "Αγνόηση των ήδη επικαλυπτώμενων παραθύρων στους υπολογισμούς"
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr "Αγνόηση των καρφιτσωμένων παραθύρων στους υπολογισμούς"
+#, fuzzy
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr "Ενεργοποίηση μεγιστομεγιστοποίησης"
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr "Ενεργοποίηση μεγιστομεγιστοποίησης"
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr "Ενεργοποίηση μεγιστομεγιστοποίησης"
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr "Ενεργοποίηση μεγιστομεγιστοποίησης"
+
msgid "Maximumize"
msgstr "Μεγιστομεγιστοποίηση"
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "Μη μεγιστοποιούμενα παράθυρα"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "Μεγιστομεγιστοποίηση"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr "Μεγιστομεγιστοποίηση"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr "Μεγιστομεγιστοποίηση"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr "Μεγιστομεγιστοποίηση"
+
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr ""
"Μέγιστομεγιστοποιεί παράθυρα (τα μορφοποιεί ωστε να ταιριάζουν στον "
"διαθέσιμο χώρο της οθόνης)."
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "Μεγιστομεγιστοποίηση"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "Ελαχιστοποίηση Γραφικής Απεικόνισης"
+
+#, fuzzy
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr "Θέσε παράθυρο ως μη μεγιστοποιούμενο"
+
+#, fuzzy
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr "Ενεργοποίηση μεγιστομεγιστοποίησης"
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr "Η τοποθέτηση δείκτη χρησιμοποιεί το κέντρο του παραθύρου"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr "Η τοποθέτηση δείκτη χρησιμοποιεί το κέντρο του παραθύρου"
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr "Μετατροπή Παραθύρων σε Πλακίδια Οριζόντια"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr "Σμίκρυνση παραθύρου"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr "Μεγένθυση παραθύρου"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr "Φιλτραρισμένα παράθυρα"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr "Μετατροπή Παραθύρων σε Πλακίδια Κάθετα"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr "Η τοποθέτηση δείκτη χρησιμοποιεί το κέντρο του παραθύρου"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr "Η τοποθέτηση δείκτη χρησιμοποιεί το κέντρο του παραθύρου"
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr "Ενεργοποίηση μεγιστομεγιστοποίησης"
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr "Ενεργοποίηση μεγιστομεγιστοποίησης"
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr "Ενεργοποίηση μεγιστομεγιστοποίησης"
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2241,9 +2405,40 @@ msgstr ""
"να καταλάβει όσο το δυνατό περισσότερο απο τον διαθέσιμο κενό χώρο της "
"οθόνης."
-msgid "Trigger maximumize"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση μιας μορφοποίησης του τρέχοντος εστιασμένου παραθύρου ετσι ώστε "
+"να καταλάβει όσο το δυνατό περισσότερο απο τον διαθέσιμο κενό χώρο της "
+"οθόνης."
+
+#, fuzzy
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr "Μεγιστομεγιστοποίηση"
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Vertical-only maximumize"
msgstr "Ενεργοποίηση μεγιστομεγιστοποίησης"
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
+msgstr ""
+
msgid "Accumulation buffer"
msgstr "Ρυθμιστής συσσώρευσης"
@@ -3258,6 +3453,9 @@ msgstr ""
"πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο στο KDE, καθώς μόνο ο διαχειριστής συνεδρίας "
"του KDE αποθηκεύει και αυτές τις εφαρμογές."
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr "Αποθήκευση Παραδοσιακών Εφαρμογών"
@@ -3269,6 +3467,10 @@ msgstr ""
"Επικοινωνία με τον διαχειριστή συνεδρίας και αποθήκευση/φόρτωμα κατάστασης "
"παραθύρου"
+#, fuzzy
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr "Τίτλος Παραθύρου"
+
msgid "Animation duration"
msgstr "Διάρκεια γραφικής απεικόνισης"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 2a0799c..6492a80 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz-fusion 0.7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:25+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-26 15:47+0200\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: en_GB <dave@cirt.net>\n"
@@ -2126,18 +2126,182 @@ msgstr "Y offset of the cursor."
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
+#, fuzzy
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr "Resize to Available Screenspace"
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "Horizontal gradient"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr "Ignore sticky windows in the calculations"
+#, fuzzy
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr "Trigger resizing of window"
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr "Trigger resizing of window"
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr "Trigger resizing of window"
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr "Trigger resizing of window"
+
msgid "Maximumize"
msgstr "Resize to Available Screenspace"
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "Non-maximisable windows"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "Resize to Available Screenspace"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr "Resize to Available Screenspace"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr "Resize to Available Screenspace"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr "Resize to Available Screenspace"
+
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr "Resize windows to fit the available screenspace."
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "Resize to Available Screenspace"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "Minimise Animation"
+
+#, fuzzy
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr "Set window as non-maximisable"
+
+#, fuzzy
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr "Trigger resizing of window"
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr "Put pointer uses the centre of the window"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr "Put pointer uses the centre of the window"
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr "Tile Windows Horizontally"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr "Make the window smaller"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr "Make the window bigger"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr "Filtered windows"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr "Tile Windows Vertically"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr "Put pointer uses the centre of the window"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr "Put pointer uses the centre of the window"
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr "Trigger resizing of window"
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr "Trigger resizing of window"
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr "Trigger resizing of window"
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2159,9 +2323,39 @@ msgstr ""
"Trigger a resize of the window currently focused so it fits as much of the "
"available screenspace as possible."
-msgid "Trigger maximumize"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it fits as much of the "
+"available screenspace as possible."
+
+#, fuzzy
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr "Resize to Available Screenspace"
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Vertical-only maximumize"
msgstr "Trigger resizing of window"
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
+msgstr ""
+
msgid "Accumulation buffer"
msgstr "Accumulation buffer"
@@ -3157,6 +3351,9 @@ msgstr ""
"management protocol. This setting only should be used in KDE, as only KDE's "
"session manager also saves those applications."
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr "Save Legacy Apps"
@@ -3166,6 +3363,10 @@ msgstr "Session Management"
msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr "Talk to session manager and save/load window state"
+#, fuzzy
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr "Window title"
+
msgid "Animation duration"
msgstr "Animation duration"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 29e5779..ac8ea1e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz-fusion-plugins 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:25+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-23 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Aaron H Farias Martinez <farias.aaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Compiz Fusion Translators <i18n@lists.compiz-fusion.org>\n"
@@ -2214,20 +2214,179 @@ msgstr ""
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr "Maximumize"
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "Gradiente horizontales"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr ""
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr "Maximumize"
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Maximumize"
msgstr "Maximumize"
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "Ventanas no maximizables"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "Maximumize"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr "Maximumize"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr "Maximumize"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr "Maximumize"
+
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr ""
"Maximumiza ventanas (las redimensiona hasta usar todo el espacio disponible "
"en la pantalla)"
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "Maximumize"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "Minimizar animacion"
+
+#, fuzzy
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr "Fijar ventana como no maximizable"
+
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr "Poner el puntero en el centro de la ventana"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr "Poner el puntero en el centro de la ventana"
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr "Ventanas en mosaico horizontal"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr "Dibujar la parte trasera de las ventanas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr "Dibujar la parte trasera de las ventanas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr "Ventanas en mosaico"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr "Ventanas en mosaico vertical"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr "Poner el puntero en el centro de la ventana"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr "Poner el puntero en el centro de la ventana"
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr "Maximumize"
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr "Maximumize"
+
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2243,7 +2402,33 @@ msgid ""
"available screenspae as possible."
msgstr ""
-msgid "Trigger maximumize"
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr "Maximumize"
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
msgstr ""
msgid "Accumulation buffer"
@@ -3278,6 +3463,9 @@ msgid ""
"session manager also saves those applications."
msgstr ""
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr ""
@@ -3287,6 +3475,10 @@ msgstr ""
msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr "Título de la ventana"
+
msgid "Animation duration"
msgstr "Duración de la animación"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b1656df..db48913 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu-compiz-fusion-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:25+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-12 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Ander Elortondo <ander.elor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n"
@@ -2110,20 +2110,178 @@ msgstr "Kurtsorearen Y desplazamendua."
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr "Teklatuaz hasitako luparen zoom faktorea."
+#, fuzzy
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr "Tamaina maximora"
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "Horizontalean tolestu"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr "Jadanik gainjarritako leihoak ezikusi kalkuluetan"
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr "Ez ikusi itsatsitako leihoak kalkuluetan"
+#, fuzzy
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr "Abiarazi tamaina maximora"
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr "Abiarazi tamaina maximora"
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr "Abiarazi tamaina maximora"
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr "Abiarazi tamaina maximora"
+
msgid "Maximumize"
msgstr "Tamaina maximora"
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "Lehio iragaziak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "Tamaina maximora"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr "Tamaina maximora"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr "Tamaina maximora"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr "Tamaina maximora"
+
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr ""
"Leihoak tamaina maximora (mahaigainean erabilgarri dagoen tamaina maximora "
"egokitzen ditu)"
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "Tamaina maximora"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "Ikonotu animazioa"
+
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr "Abiarazi tamaina maximora"
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr "Leihoa txikiagoa egin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr "Leihoa handiagoa egin"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr "Lehio iragaziak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr "Leihoa txikiagoa egin"
+
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr "Abiarazi tamaina maximora"
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr "Abiarazi tamaina maximora"
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr "Abiarazi tamaina maximora"
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2145,9 +2303,39 @@ msgstr ""
"Abiarazi unean fokuan duen leihoaren tamaina aldaketa, mahaigainean "
"erabilgarri dagoen espazioa hartuz"
-msgid "Trigger maximumize"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr ""
+"Abiarazi unean fokuan duen leihoaren tamaina aldaketa, mahaigainean "
+"erabilgarri dagoen espazioa hartuz"
+
+#, fuzzy
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr "Tamaina maximora"
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Vertical-only maximumize"
msgstr "Abiarazi tamaina maximora"
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
+msgstr ""
+
msgid "Accumulation buffer"
msgstr "Metaketa buffer"
@@ -3112,6 +3300,9 @@ msgstr ""
"gorde eta berreskuratzen. Ezarpen hau KDEn bakarrik erabili beharko "
"litzateke, KDE sesio kudeatzaileak bezala aplikazio hauek gordez."
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr "Aplikazio zaharrak gorde"
@@ -3121,6 +3312,10 @@ msgstr "Sesio kudeaketa"
msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr "Hitz-egin sesio kudeatzaileaz eta gorde/kargatu leiho egoera"
+#, fuzzy
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr "Leihoak diseinatzeko modua"
+
msgid "Animation duration"
msgstr "Animazio iraupena"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9649e3b..78bceeb 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Compiz-Fusion i18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:25+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-12 06:43+0100\n"
"Last-Translator: Ali Tarihi <ali.tarihi@gmail.com>\n"
"Language-Team: l10n.ir\n"
@@ -2034,18 +2034,158 @@ msgstr ""
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr ""
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr ""
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr ""
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Maximumize"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "رنگ ژرفای پنجره غیر فعال"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "رنگ ژرفای پنجره غیر فعال"
+
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr ""
+
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr ""
+
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr ""
+
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr ""
+msgid "Minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "رنگ ژرفای پنجره غیر فعال"
+
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2061,7 +2201,32 @@ msgid ""
"available screenspae as possible."
msgstr ""
-msgid "Trigger maximumize"
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr ""
+
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
msgstr ""
msgid "Accumulation buffer"
@@ -3010,6 +3175,9 @@ msgid ""
"session manager also saves those applications."
msgstr ""
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr ""
@@ -3019,6 +3187,9 @@ msgstr ""
msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr ""
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr ""
+
msgid "Animation duration"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ffa38e8..b53e7c1 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz-fusion-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:29+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-31 17:47+0100\n"
-"Last-Translator: Birunthan Mohanathas <legace@inbox.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:25+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-24 20:26+0100\n"
+"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"häipyessä zoomatusta alueesta."
msgid "Autoscale threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattiskaalauksen kynnysarvo"
msgid "Center the mouse"
msgstr "Keskitä hiiri"
@@ -1286,6 +1286,9 @@ msgid ""
"Only change zoom level (scale) on focus change if the target value is higher "
"than this. Prevents zooming too far in on small popups etc."
msgstr ""
+"Vaihda suurennustasoa (skaalausta) kohdistuksen vaihtuessa jos kohdearvo on "
+"tätä suurempi. Estää liian suuren suurennuksen pienille ponnahdusikkunoille "
+"jne."
msgid "Pan (move) the zoom area down"
msgstr "Panoroi (siirrä) zoomausaluetta alas"
@@ -1609,6 +1612,9 @@ msgid ""
"the spring model. If the distance is larger than that value, the model isn't "
"applied."
msgstr ""
+"Etäisyys (pikseleissä) välilehtipalkin ja raahatun paikan välillä "
+"jousimallin toteuttamista varten. Jos etäisyys on arvoa suurempi, mallia ei "
+"toteuteta."
msgid "Duration (in s) of the animation that happens when changing tabs"
msgstr "Välilehteä vaihtaessa esiintyvän animaation kesto (sekunneissa)"
@@ -1689,7 +1695,7 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Ryhmittely"
msgid "Hover time for slot dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Osoittimen kohdistusaika paikan raahaukselle"
msgid ""
"If one window in the group is (un)maximized, all other group windows are (un)"
@@ -1834,13 +1840,13 @@ msgid "Simple"
msgstr "Yksinkertainen"
msgid "Slot Drag Spring K"
-msgstr ""
+msgstr "Paikan raahauksen jousen K-arvo (jousivakio)"
msgid "Slot Dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Paikan raahaus"
msgid "Slot drag friction"
-msgstr ""
+msgstr "Paikan raahauksen kitka"
msgid "Space"
msgstr "Väli"
@@ -1849,10 +1855,10 @@ msgid "Speed limit for spring model"
msgstr "Jousimallin nopeusrajoitus"
msgid "Spring Konstant used for slot dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Paikan raahaukseen käytettävä jousivakio"
msgid "Spring friction for slot dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Paikan raahauksen jousen kitka"
msgid "Tab Bar Show Delay"
msgstr "Viive välilehtipalkin näyttämiseen"
@@ -2134,6 +2140,50 @@ msgstr "Kursorin pystypoikkeutus."
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr "Zoomauskerroin näppäimistöltä käynnistettävälle suurentimelle."
+#, fuzzy
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr "Suurenna sovittaen"
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "Vaakasuuntainen väriliuku"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr ""
"Jätä ikkunat, jotka ovat päällekkäin jo nyt, huomioimatta laskutoimituksissa"
@@ -2141,12 +2191,132 @@ msgstr ""
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr "Jätä tarttuvat ikkunat humioimatta laskutoimituksissa"
+#, fuzzy
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr "Aloita suurenna sovittaen"
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr "Aloita suurenna sovittaen"
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr "Aloita suurenna sovittaen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr "Aloita suurenna sovittaen"
+
msgid "Maximumize"
msgstr "Suurenna sovittaen"
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "Suurennetut ikkunat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "Suurenna sovittaen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr "Suurenna sovittaen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr "Suurenna sovittaen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr "Suurenna sovittaen"
+
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr "Suurentaa ikkunat sopimaan vapaana olevaan tilaan näytöllä"
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "Suurenna sovittaen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "Pienennysanimaatio"
+
+#, fuzzy
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr "Ikkunaa ei voi suurentaa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr "Aloita suurenna sovittaen"
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr "Osoittimen asetus käyttää ikkunan keskipistettä"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr "Osoittimen asetus käyttää ikkunan keskipistettä"
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr "Pitäisikö ikkunan otsikko olla lihavoitu."
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr "Tee ikkunasta pienempi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr "Tee ikkunasta suurempi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr "Vaihtimen ikkunat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr "Pitäisikö ikkunan otsikko olla lihavoitu."
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr "Osoittimen asetus käyttää ikkunan keskipistettä"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr "Osoittimen asetus käyttää ikkunan keskipistettä"
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr "Aloita suurenna sovittaen"
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr "Aloita suurenna sovittaen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr "Aloita suurenna sovittaen"
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2168,9 +2338,39 @@ msgstr ""
"Aloita tällä hetkellä kohdistetun ikkunan koon muutos, jotta se saa "
"mahdollisimman paljon näyttötilaa."
-msgid "Trigger maximumize"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr ""
+"Aloita tällä hetkellä kohdistetun ikkunan koon muutos, jotta se saa "
+"mahdollisimman paljon näyttötilaa."
+
+#, fuzzy
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr "Suurenna sovittaen"
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Vertical-only maximumize"
msgstr "Aloita suurenna sovittaen"
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
+msgstr ""
+
msgid "Accumulation buffer"
msgstr "Akkumulaatiopuskuri"
@@ -2294,7 +2494,7 @@ msgid "Exclude Windows"
msgstr "Ei käytössä näissä ikkunoissa"
msgid "Neg Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivi-ikkunat"
msgid "Negate Decorations"
msgstr "Poista somisteet"
@@ -2379,6 +2579,10 @@ msgid ""
"us to instantly see the focused window. You probably want to disable this if "
"you are not using 'Click to Focus'."
msgstr ""
+"Älä odota että osoittimen alla olevasta ikkunasta tulee kohdistettu ikkuna. "
+"Tämä mahdollistaa kohdistetun ikkunan välittömän näkemisen. Haluat "
+"luultavasti ottaa tämän pois käytöstä, jos et käytä \"Napsauta kohdistaaksesi"
+"\" -valintaa."
msgid "Make windows easily visible by hovering the mouse over them"
msgstr "Tee ikkunat hyvin näkyviksi siirtämällä hiiri niiden päälle"
@@ -2478,7 +2682,7 @@ msgid "Avoids putting window borders offscreen"
msgstr "Vältä ikkunoiden reunojen meneminen näytön reunan yli"
msgid "Move window arbitrarily by passing x, y and type."
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä ikkunaa mielivaltaisesti antamalla x, y ja tyyppi."
msgid "Move window to a certain viewport"
msgstr "Siirrä ikkuna toiseen työtilaan"
@@ -2567,12 +2771,17 @@ msgstr "Siirrä ikkuna työtilaan 9"
msgid ""
"Number of pixels from the bottom edge where the window will come to rest"
msgstr ""
+"Pikselien lukumäärä alareunasta laskien, jonka jälkeen ikkuna jää paikalleen"
msgid "Number of pixels from the left edge where the window will come to rest"
msgstr ""
+"Pikselien lukumäärä vasemmasta reunasta laskien, jonka jälkeen ikkuna jää "
+"paikalleen"
msgid "Number of pixels from the right edge where the window will come to rest"
msgstr ""
+"Pikselien lukumäärä oikeasta reunasta laskien, jonka jälkeen ikkuna jää "
+"paikalleen"
msgid "Number of pixels from the top edge where the window will come to rest"
msgstr ""
@@ -2650,7 +2859,7 @@ msgid "Put On Viewport 9"
msgstr "Laita työtilaan 9"
msgid "Put Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta osoitin"
msgid "Put Right"
msgstr "Laita oikealle"
@@ -2665,7 +2874,7 @@ msgid "Put Top Right"
msgstr "Laita ylös oikealle"
msgid "Put pointer uses the center of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Osoittimen asetus käyttää ikkunan keskipistettä"
msgid "Put to adjacent viewport"
msgstr "Laita vierekkäiseen työtilaan"
@@ -3137,6 +3346,9 @@ msgid ""
"session manager also saves those applications."
msgstr ""
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr ""
@@ -3146,6 +3358,10 @@ msgstr "Istunnon hallinta"
msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr "Ikkunan otsikko"
+
msgid "Animation duration"
msgstr "Animaation kesto"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6bfa62d..ae8ae12 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr-compiz-fusion-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:25+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -2186,20 +2186,184 @@ msgstr "Décalage Y du curseur."
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr "Facteur de zoom pour le grossiseur lancé à partir du clavier."
+#, fuzzy
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr "Étaler"
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "Avancement Horizontal"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr "Ignorer les fenêtres déjà recoupées dans les calculs"
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr "Ignorer les fenêtres adhésives dans les calculs"
+#, fuzzy
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr "Activer Étaler"
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr "Activer Étaler"
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr "Activer Étaler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr "Activer Étaler"
+
msgid "Maximumize"
msgstr "Étaler"
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "Fenêtres maximisées"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "Étaler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr "Étaler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr "Étaler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr "Étaler"
+
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr ""
"Agrandir les fenêtres de manière à prendre toute l'espace disponible sur "
"l'écran"
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "Étaler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "Animation de réduction"
+
+#, fuzzy
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr "Rendre la fenêtre non maximisable"
+
+#, fuzzy
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr "Activer Étaler"
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr "Placer le pointeur en utilisant le centre de la fenêtre"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr "Placer le pointeur en utilisant le centre de la fenêtre"
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr "Ranger les fenêtre horizontalement"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr "Rendre la fenêtre plus petite"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr "Rendre la fenêtre plus grosse"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr "Sélecteur de fenêtre"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr "Ranger les fenêtres verticalement"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr "Placer le pointeur en utilisant le centre de la fenêtre"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr "Placer le pointeur en utilisant le centre de la fenêtre"
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr "Activer Étaler"
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr "Activer Étaler"
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr "Activer Étaler"
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2222,9 +2386,39 @@ msgstr ""
"Activer un redimensionnement de la fenêtre ayant le focus pour qu'elle un "
"maximum de place sur l'espace disponible à l'écran."
-msgid "Trigger maximumize"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr ""
+"Activer un redimensionnement de la fenêtre ayant le focus pour qu'elle un "
+"maximum de place sur l'espace disponible à l'écran."
+
+#, fuzzy
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr "Étaler"
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Vertical-only maximumize"
msgstr "Activer Étaler"
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
+msgstr ""
+
msgid "Accumulation buffer"
msgstr "Buffer d'accumulation"
@@ -3241,6 +3435,9 @@ msgstr ""
"n'être utilisé qu'avec KDE, car seules le gestionnaire de session de KDE "
"sauvegarde aussi ces applications."
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr "Sauvegarder les Applications Héritées"
@@ -3251,6 +3448,10 @@ msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr ""
"Ouvrir le gestionnaire de session et sauvegarder/charger l'état des fenêtres."
+#, fuzzy
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr "Titre de la fenêtre"
+
msgid "Animation duration"
msgstr "Durée de l'animation"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 75ae7d5..a38bde8 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# traducción de compiz-plugins.po to Galician
# Copyright (C) 2007 opencompositing.org
# This file is distributed under the same license as the compiz-fusion package.
-#
# Fran Diéguez (GLUG) <fran.dieguez@glug.es>, 2007.
# Fran Diéguez <fran dot dieguez at glug dot es>, 2007, 2008.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:29+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-25 02:51+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez (GLUG) <fran.dieguez@glug.es>\n"
-"Language-Team: <gl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:26+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-09 00:15+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez Souto <fran.dieguez@glug.es>\n"
+"Language-Team: <gl@li.org> <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
msgid "3D Only On Mouse Rotate"
msgstr "3D só coa rotación do rato"
@@ -55,8 +55,7 @@ msgstr "Bisel no canto superior dereito"
msgid ""
"Change the amount of space between the windows (in percent of the cube size)."
msgstr ""
-"Trocar a cantidade de espazo entre as fiestras (en porcentaxe do tamaño do "
-"cubo)."
+"Trocar o nivel de espazo entre as fiestras (en porcentaxe do tamaño do cubo)."
msgid "Color of an inactive window's depth"
msgstr "Color da profundidade da fiestra inactiva"
@@ -122,10 +121,10 @@ msgid "Brightness of faded windows"
msgstr "Brillo das fiestras desvanecidas"
msgid "Enable ADD Helper on start"
-msgstr ""
+msgstr "Activar o Atallo ADD ó inicio"
msgid "Enables ADD helper when it is first loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Activar o atallo ADD cando se carga a primeira vez."
msgid ""
"Make it slightly easier to concentrate by dimming all but the active window."
@@ -224,9 +223,8 @@ msgstr ""
msgid "Curved Fold"
msgstr "Dobras Curvadas"
-#, fuzzy
msgid "Curved Fold Amplitude Multiplier"
-msgstr "Amplitude das dobras curvadas"
+msgstr "Multiplicador da amplitude das dobras curvadas"
msgid "Dodge"
msgstr "Desviar"
@@ -259,6 +257,8 @@ msgid ""
"Fold amplitude (size) is multiplied by this number. Negative values fold "
"outward."
msgstr ""
+"A amplitude da dobrez (tamaño) é multiplicada por este número. Os valores "
+"negativos dobran polo exterior."
msgid "Glide 1"
msgstr "Deslizar 1"
@@ -269,9 +269,8 @@ msgstr "Deslizar 2"
msgid "Horizontal Folds"
msgstr "Dobras horizontais"
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Folds Amplitude Multiplier"
-msgstr "Amplitude Dobras horizontais"
+msgstr "Multiplicador da Amplitude das Dobras Horizontais"
msgid "How spring-like the Sidekick animation should be."
msgstr "Canto debe ser parecida a animación Puntapé para o lado cunha mola."
@@ -351,13 +350,12 @@ msgstr "Opcións"
msgid "Pool"
msgstr "Piscina"
-#, fuzzy
msgid ""
"Pool of effects to be chosen from if Random effect is selected. Click reset "
"to use all effects."
msgstr ""
-"Piscina dos efectos a ser escollidos no caso de o efecto Aleatorio estar "
-"seleccionado. Presione restaurar para restaurar a lista completa."
+"conxuto de efectos a elexir dende os que selecciona Efecto Aleatorio. Fai "
+"clic en reiniciar para empregar tódolos efectos."
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
@@ -488,9 +486,8 @@ msgstr ""
msgid "Wave"
msgstr "Onda"
-#, fuzzy
msgid "Wave Amplitude Multiplier"
-msgstr "Amplitude Onda"
+msgstr "Multiplicador da Amplitude da Onda"
msgid "Wave Width"
msgstr "Ancho Onda"
@@ -499,6 +496,8 @@ msgid ""
"Wave amplitude (size) is multiplied by this number. Negative values fold "
"outward."
msgstr ""
+"A amplitude da onda (tamaño) é multiplicada por este número. Os valores "
+"negativos dobrana polo exterior"
msgid ""
"Whether the window should zoom to taskbar when minimized with Curved Fold "
@@ -648,12 +647,11 @@ msgstr "Posición no eixo vertical (Y) da fiestra do banco de probas"
msgid "Y position"
msgstr "Posición no eixo vertical (Y)"
-#, fuzzy
msgid "Bicubic filter"
-msgstr "Trocar de filtro"
+msgstr "Filtro Bicúbico"
msgid "Bicubic texture filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de textura bicúbico"
msgid "Color filter"
msgstr "Filtro de Cor"
@@ -772,12 +770,11 @@ msgstr "Avanzar á próxima imaxe na cara de arriba do cubo."
msgid "Appearance"
msgstr "Aparencia"
-#, fuzzy
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporción de Aspecto"
msgid "Aspect ratio of the deformed cube"
-msgstr ""
+msgstr "Ratio de aspecto do cubo deformado"
msgid "Auto zoom"
msgstr "Zoom automático"
@@ -829,49 +826,41 @@ msgstr "Cor do chán (perto)"
msgid "Color of top face of the cube"
msgstr "Cor da cara superior do cubo"
-#, fuzzy
msgid "Compiz cube reflection and deformation"
-msgstr "Crear un reflexo do cubo"
+msgstr "Deformación e Reflexo do cubo de Compiz"
msgid "Cube Bottom Color"
msgstr "Cor da cara inferior do cubo"
-#, fuzzy
msgid "Cube Reflection and Deformation"
-msgstr "Reflexo de Decoracións"
+msgstr "Reflexo e Deformación do Cubo"
msgid "Cube Top Color"
msgstr "Cor da cara superior do cubo"
-#, fuzzy
msgid "Cube caps"
-msgstr "Caras do cubo"
+msgstr "Tapas do cubo"
-#, fuzzy
msgid "Cylinder"
-msgstr "Limpar"
+msgstr "Cilindro"
-#, fuzzy
msgid "Deform caps"
-msgstr "Deformación"
+msgstr "Deformar as tapas"
msgid "Deform cube caps."
-msgstr ""
+msgstr "Deformar tapas do cubo."
-#, fuzzy
msgid "Deform only on mouse rotate"
-msgstr "Zoom automático só con rotación através do rato"
+msgstr "Deformar só co xiro do rato"
msgid "Deformation"
msgstr "Deformación"
-#, fuzzy
msgid "Deformation in unfold cube mode."
-msgstr "Forza da deformación do modo curva"
+msgstr "Deformación no modo de cubo extendido"
-#, fuzzy
msgid "Deformation mode."
-msgstr "Deformación"
+msgstr "Modo de deformación."
msgid "Distance"
msgstr "Distancia"
@@ -888,13 +877,11 @@ msgstr "Debuxar a cara superior"
msgid "Draw top face of the cube"
msgstr "Debuxar a cara superior do cubo"
-#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr "Activar"
+msgstr "Activado"
-#, fuzzy
msgid "Give cube a reflective ground."
-msgstr "Crear un reflexo do cubo"
+msgstr "Porlle ó cubo un reflexo no chan."
msgid "Go back to previous image for bottom face of the cube"
msgstr "Retroceder para a imaxe anterior na cara de abaixo do cubo."
@@ -909,13 +896,13 @@ msgid "Ground color(near)"
msgstr "Cor do chán (perto)"
msgid "Initiates cube cylinder deformation only if rotation is mouse driven."
-msgstr ""
+msgstr "Inicia a deformación do cilindo do cubo só cando se rota co rato."
msgid "Intensity"
msgstr "Intensidade"
msgid "Jumpy"
-msgstr "Saltante (O cubo acompaña ó reflexo) "
+msgstr "Saltante"
msgid "Jumpy reflection"
msgstr "Reflexo saltante (A reflexo acompaña o cubo) "
@@ -931,21 +918,17 @@ msgstr ""
"Lista de arquivos PNG e SVG que deben ser renderizados na cara superior do "
"cubo"
-#, fuzzy
msgid "Maintain bottom aspect ratio"
-msgstr "Proporción de aspecto do modo expo"
+msgstr "Manter a proporción de aspecto de abaixo"
-#, fuzzy
msgid "Maintain bottom cap image aspect ratio."
-msgstr "Axustar imaxe da cara inferior ó efectuar a rotación"
+msgstr "Manter a proporción de aspecto da imaxe da tapa inferior"
-#, fuzzy
msgid "Maintain top aspect ratio"
-msgstr "Proporción de aspecto do modo expo"
+msgstr "Manter a proporción de aspecto de arriba"
-#, fuzzy
msgid "Maintain top cap image aspect ratio."
-msgstr "Axustar imaxe da cara superior ó efectuar a rotación"
+msgstr "Manter a proporción de aspecto da imaxe da tapa superior"
msgid "Next bottom image"
msgstr "Imaxe inferior seguinte"
@@ -989,15 +972,14 @@ msgstr "Escalar imaxe para cobrir a cara superior do cubo"
msgid "Scale top image"
msgstr "Escalar imaxe superior"
-#, fuzzy
msgid "Sphere"
-msgstr "Velocidade"
+msgstr "Esfera"
msgid "Top image files"
msgstr "Ficheiros coas imaxes para cara superior"
msgid "Unfold cube deformation"
-msgstr ""
+msgstr "Deformación do cubo desdobrado"
msgid "Zoom out automatically only on mouse rotate."
msgstr "Retroceder o zoom automaticamente só coa rotación do rato."
@@ -1005,16 +987,14 @@ msgstr "Retroceder o zoom automaticamente só coa rotación do rato."
msgid "Zoom out automatically to make the cube fit to the screen."
msgstr "Diminuír o zoom automaticamente para que o cubo caiba na pantalla ."
-#, fuzzy
msgid "Cube Caps"
-msgstr "Caras do cubo"
+msgstr "Tapas do cubo"
msgid "Render images on top and bottom of the cube"
msgstr "Mostrar imaxes nas caras de cima e de abaixo do cubo"
-#, fuzzy
msgid "Compiz cube reflection"
-msgstr "Reflexo do cubo"
+msgstr "Reflexo do cubo de Compiz"
msgid "Cube Reflection"
msgstr "Reflexo do cubo"
@@ -1156,7 +1136,7 @@ msgid "Strength of the deformation in curve mode"
msgstr "Forza da deformación do modo curva"
msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinación"
msgid "Timeframe to execute a double click"
msgstr "Espazo de tempo para executar duplo prema"
@@ -1170,9 +1150,8 @@ msgstr "Vórtex"
msgid "Zoom time"
msgstr "Tempo de zoom"
-#, fuzzy
msgid "Activate Demanding Attention Window"
-msgstr "Activar unha fiestra especificada"
+msgstr "Activar a Fiestra que Demanda Atención"
msgid "Activate Window"
msgstr "Activar fiestra"
@@ -1182,6 +1161,8 @@ msgstr "Activar unha fiestra especificada"
msgid "Activate next window which has the \"demands attention\" flag set."
msgstr ""
+"Activar a seguinte fiestra que teña a bandeira \"atención demandada\" "
+"activada."
msgid "Extra WM Actions"
msgstr "Accións extra do xestor de fiestras"
@@ -1236,14 +1217,13 @@ msgstr ""
"saír da área magnificada."
msgid "Autoscale threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Umbral de autoescala"
msgid "Center the mouse"
msgstr "Centrar o rato"
-#, fuzzy
msgid "Dynamic mouse pointer scale"
-msgstr "Escalar o punteiro do rato"
+msgstr "Escala do punteiro do rato dinámica"
msgid "Enable focus tracking"
msgstr "Activar seguimento de foco"
@@ -1297,7 +1277,7 @@ msgid "Fit zoomed area to window"
msgstr "Adequar área de zoom para a fiestra"
msgid "Fitting"
-msgstr ""
+msgstr "Axuste"
msgid "Focus Tracking"
msgstr "Seguemento do Foco"
@@ -1313,9 +1293,8 @@ msgstr ""
"Esconde o cursor orixinal do rato cando ten magnificación activa e escala do "
"rato"
-#, fuzzy
msgid "Minimum zoom factor"
-msgstr "Factor de Escalamento Mínimo"
+msgstr "Factor de Zoom Mínimo"
msgid "Mouse Behaviour"
msgstr "Comportamento do Rato"
@@ -1347,6 +1326,8 @@ msgid ""
"Only change zoom level (scale) on focus change if the target value is higher "
"than this. Prevents zooming too far in on small popups etc."
msgstr ""
+"Só cambiar o nivel de zoom (escala) cos cambios de foco se o valor final é "
+"superior que este. Evita facer demasiado zoom en fiestras popup pequenas etc."
msgid "Pan (move) the zoom area down"
msgstr "Percorrer (mover) a área magnificada cara abaixo"
@@ -1413,9 +1394,8 @@ msgstr "Factor de magnificación específico 3"
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#, fuzzy
msgid "Static mouse pointer scale"
-msgstr "Escalar o punteiro do rato"
+msgstr "Escala do punteiro do rato estática"
msgid "Sync Mouse"
msgstr "Sincronizar Rato"
@@ -1427,6 +1407,8 @@ msgid ""
"The minimum allowed zoom factor. A value of 0.5 equals 2x zoom, a value of "
"0.25 equals 4x zoom."
msgstr ""
+"Valor de zoom mínimo permitido. O valor de 0.5 equivale ó zoom 2x, o valor "
+"de 0.24 equivale a zoom 4x."
msgid "The size of the margin to add when attempting to restrain the mouse."
msgstr ""
@@ -1450,18 +1432,21 @@ msgid ""
"When not using a dynamic mouse pointer scale, this is the scale factor for "
"the mouse pointer."
msgstr ""
+"Cando non semprega un punteiro de rato con escala dinámica, este é o factor "
+"de escala para este punteiro de rato"
msgid ""
"When scaling the mouse pointer, this option makes the scale adjust according "
"to the current level of zoom."
msgstr ""
+"Cando se escala o punteiro do rato, esta opción fai que a escala se axuste "
+"de acordo co nivel actual de zoom."
msgid "Zoom Area Movement"
msgstr "Movemento da Área de Zoom"
-#, fuzzy
msgid "Zoom Box"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Caixa de Zoom"
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumentar o zoom"
@@ -1491,7 +1476,7 @@ msgid "Zoom factor"
msgstr "Factor de zoom"
msgid "Zoom in on a boxed area"
-msgstr ""
+msgstr "Acercar nunha área encaixada"
msgid "Zoom in/out by this factor. Higher value means quicker zooming."
msgstr ""
@@ -1551,12 +1536,12 @@ msgstr "Alternar ARGB falsos da fiestra"
msgid "Toggle window fake ARGB."
msgstr "Alternar ARGB falsos da fiestra."
-#, fuzzy
msgid "Add Particle"
-msgstr "Vida das partículas"
+msgstr "Engadir Particula"
msgid "Adds a fire particle at position (x,y), where x and y are floats."
msgstr ""
+"Engadir unha partícula de lume na posición (x,y), onde x e y son flotantes."
msgid "Background brightness"
msgstr "Brillo do fondo"
@@ -1869,7 +1854,7 @@ msgid ""
"Precision of the selection (percentage of the visible window area which must "
"be selected for the selection to be recognized)."
msgstr ""
-"Precisión da selección (percentaxe da área visíbel da fiestra que ten de ser "
+"Precisión da selección (porcentaxe da área visíbel da fiestra que ten de ser "
"seleccionada para recoñecer a selección) ."
msgid "Raise every window in the group"
@@ -2211,18 +2196,181 @@ msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr "Factor de zoom para magnificador iniciado polo teclado."
#, fuzzy
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr "Maximizado"
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "Gradiente horizontal"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
-msgstr "Ignorar fiestras fixadas nos calculos"
+msgstr "Ignorar as fiestras que xa se están superpoñendo nos calculos"
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr "Ignorar fiestras fixadas nos calculos"
+#, fuzzy
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr "Disparar maximizador"
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr "Disparar maximizador"
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr "Disparar maximizador"
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr "Disparar maximizador"
+
msgid "Maximumize"
msgstr "Maximizado"
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "Fiestras maximizadas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "Maximizado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr "Maximizado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr "Maximizado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr "Maximizado"
+
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr "Maximizar fiestra () "
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "Maximizado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "Animación da minimización"
+
+#, fuzzy
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr "Definir fiestra como imposíbel de maximizar"
+
+#, fuzzy
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr "Disparar maximizador"
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr "O cursor de Colocar usa o centro da fiestra como referencia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr "O cursor de Colocar usa o centro da fiestra como referencia"
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr "Crear Mosaico Horizontal das Fiestras"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr "Facer a fiestra máis pequena"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr "Facer a fiestra máis grande"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr "Trocador de fiestras"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr "Crear Mosaico Vertical das Fiestras"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr "O cursor de Colocar usa o centro da fiestra como referencia"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr "O cursor de Colocar usa o centro da fiestra como referencia"
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr "Disparar maximizador"
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr "Disparar maximizador"
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr "Disparar maximizador"
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2230,13 +2378,13 @@ msgstr ""
"Tratar as fiestras fixadas como non existentes nos cálculos de espacio a "
"empregar para as fiestras maximizables."
-#, fuzzy
msgid ""
"Treat windows that are already overlapping with the current window as non-"
"existant when calculating space to use for the maximumize window."
msgstr ""
-"Tratar as fiestras fixadas como non existentes nos cálculos de espacio a "
-"empregar para as fiestras maximizables."
+"Trata as fiestras que xa se superpoñen coa fiestra actual como non "
+"existentes cando se fagan os cálculos de espacio a empregar para as fiestras "
+"maximizables."
msgid ""
"Trigger a resize of the window currently focused so it fits as much of the "
@@ -2245,9 +2393,39 @@ msgstr ""
"Escalar o tamaño da fiestra enfocada actualmente para que encha o espazo "
"libre máximo dispoñible."
-msgid "Trigger maximumize"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr ""
+"Escalar o tamaño da fiestra enfocada actualmente para que encha o espazo "
+"libre máximo dispoñible."
+
+#, fuzzy
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr "Maximizado"
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Vertical-only maximumize"
msgstr "Disparar maximizador"
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
+msgstr ""
+
msgid "Accumulation buffer"
msgstr "Buffer de acumulación"
@@ -2365,7 +2543,7 @@ msgid "Switch viewport in response to mouse gesture"
msgstr "Trocar escritorio en resposta a un xestos do rato"
msgid "Also negate window decorations, not only the window contents."
-msgstr ""
+msgstr "Tamén negar as decoracións de fiestra, non só os contidos da mesma."
msgid "Exclude Windows"
msgstr "Excluír Fiestras"
@@ -2373,9 +2551,8 @@ msgstr "Excluír Fiestras"
msgid "Neg Windows"
msgstr "Fiestras a Negativo"
-#, fuzzy
msgid "Negate Decorations"
-msgstr "Reflexo de Decoracións"
+msgstr "Negativo das Decoracións"
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"
@@ -2509,7 +2686,7 @@ msgid ""
"can have. A blocking window will have either this opacity or the preset "
"opacity, whichever is lower."
msgstr ""
-"A percentaxe máxima de opacidade que unha fiestra a bloquear a "
+"A porcentaxe máxima de opacidade que unha fiestra a bloquear a "
"fiestrapretendida actualmente pode ter. unha fiestra que estea a bloquer "
"terá o menor valor entre este valor ou o valor prédefinido."
@@ -2518,7 +2695,7 @@ msgid ""
"window will have either this opacity or the preset opacity, whichever is "
"higher."
msgstr ""
-"A percentaxe mínima de opacidade que a fiestra pretendida pode ter. A "
+"A porcentaxe mínima de opacidade que a fiestra pretendida pode ter. A "
"fiestra terá o maior valor entre este valor ou o valor prédefinido."
msgid ""
@@ -2895,7 +3072,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Amount of opacity (in percent) for windows in the ring which are not selected"
msgstr ""
-"Nivel de opacidade (en percentaxe) para fiestras no anel que non están "
+"Nivel de opacidade (en porcentaxe) para fiestras no anel que non están "
"seleccionadas"
msgid "Background Color"
@@ -3000,7 +3177,7 @@ msgid "Ring appearance"
msgstr "Aparencia do anel"
msgid "Ring height (in percent of the screen height)"
-msgstr "Altura do anel (en percentaxe da altura da pantalla)"
+msgstr "Altura do anel (en porcentaxe da altura da pantalla)"
msgid "Ring speed"
msgstr "Velocidade do Anel"
@@ -3009,7 +3186,7 @@ msgid "Ring timestep"
msgstr "Espazo de tempo do anel"
msgid "Ring width (in percent of the screen width)"
-msgstr "Ancho do anel (en percentaxe da largura da pantalla)"
+msgstr "Ancho do anel (en porcentaxe da largura da pantalla)"
msgid "Rotate Ring Clockwise on Next"
msgstr "Rodar Anel no Sentido Horario cando Seguinte"
@@ -3091,13 +3268,11 @@ msgstr "Tódalas fiestras"
msgid "Background color of the window title"
msgstr "Cor de fondo do título da fiestra"
-#, fuzzy
msgid "Close Window"
-msgstr "Crear Mosaico das Fiestras"
+msgstr "Pechar Fiestra"
-#, fuzzy
msgid "Close window while in scale mode"
-msgstr "pechar fiestras mentres en modo Scale"
+msgstr "Pecha as fiestras mentres están en modo escala"
msgid "Close windows while in scale mode"
msgstr "pechar fiestras mentres en modo Scale"
@@ -3106,16 +3281,16 @@ msgid "Color used for highlighting the hovered window"
msgstr "Cor usada para evidenciar a fiestra sobre a cal paira o cursor do rato"
msgid "Constrain Pull To Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Empurre Constante á Fiestra"
msgid "Draw Window Highlight"
msgstr "Debuxar realce da fiestra"
msgid "Exit Scale On Pull"
-msgstr ""
+msgstr "Saír de Escala co Empurre"
msgid "Exit scale mode after a window has been pulled."
-msgstr ""
+msgstr "Saír do modo escala despois de que unha fiestra sexa empurrada."
msgid "Font color of the window title"
msgstr "Cor do título da fiestra"
@@ -3133,10 +3308,11 @@ msgid "Highlights the hovered window with the given color"
msgstr ""
"Evidencía a fiestra sobre a cal paira o cursor do rato coa cor escollida"
-#, fuzzy
msgid ""
"Make sure windows are fully visible after pulling them to another viewport"
-msgstr "Torna as fiestras visibles parando co cursor sobre elas"
+msgstr ""
+"Asegurase que as fiestras que están completamente visibles desois de "
+"empurralas a outro punto de vista"
msgid "No display"
msgstr "Ningunha pantalla"
@@ -3147,13 +3323,12 @@ msgstr "Normal"
msgid "Organic - EXPERIMENTAL"
msgstr "Orgánico - EXPERIMENTAL"
-#, fuzzy
msgid "Pull Window"
-msgstr "Colocar fiestra"
+msgstr "Empurrar Fiestra"
-#, fuzzy
msgid "Pull window to current viewport while in scale mode"
-msgstr "pechar fiestras mentres en modo Scale"
+msgstr ""
+"Empurrar fiestra ó punto de vista actual mentres se está en modo escala"
msgid "Scale Addons"
msgstr "Adicións ao Scale"
@@ -3179,9 +3354,8 @@ msgstr "Realzar fiestra"
msgid "Window Layout Mode"
msgstr "Modo Exibición Fiestras"
-#, fuzzy
msgid "Window Pull"
-msgstr "Regras para Fiestras"
+msgstr "Empurre de Fiestras"
msgid "Window Title"
msgstr "Título fiestra"
@@ -3192,13 +3366,11 @@ msgstr "Mostrar Tipo da Fiestra"
msgid "Window title display in scale mode"
msgstr "Mostrar título da fiestra no modo escalado"
-#, fuzzy
msgid "Zoom Window"
-msgstr "Magnificar Fiestras En Scale"
+msgstr "Zoom da fiestra"
-#, fuzzy
msgid "Zoom window while in scale mode"
-msgstr "Magnificar fiestras mentres en modo scale"
+msgstr "Acercar fiestra mentres está no modo escala"
msgid "Filter Case Insensitive"
msgstr "Filtro Insensíbel a Maísculas"
@@ -3266,6 +3438,9 @@ msgstr ""
"protocolo de sesión X. Esta configuración só será empregada en KDE, xa que "
"só o xestor de sesións de KDE garda estas aplicacións."
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr "Gardar Aplicacións Herdadas"
@@ -3275,6 +3450,10 @@ msgstr "Xestión de Sesións"
msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr "Comunicar co xestor de sesións e gardar/cargar estado das fiestras"
+#, fuzzy
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr "Título da fiestra"
+
msgid "Animation duration"
msgstr "Duración da animación"
@@ -3400,7 +3579,7 @@ msgid "Maximum click duration in miliseconds."
msgstr "Duración máxima dun prema en milisegundos."
msgid "Maximum window size (in percent of the screen width)"
-msgstr "Tamaño máximo da fiestra (en percentaxe da largura da pantalla) "
+msgstr "Tamaño máximo da fiestra (en porcentaxe da largura da pantalla) "
msgid "Mouse movement speed"
msgstr "Velocidade do movemento do rato"
@@ -3815,266 +3994,220 @@ msgstr "Pantalla de Logotipo"
msgid "Start Splash."
msgstr "Iniciar pantalla de logotipo."
-#, fuzzy
msgid ""
"Amount of opacity (in percent) for windows in the switcher which are not "
"selected"
msgstr ""
-"Nivel de opacidade (en percentaxe) para fiestras no anel que non están "
+"Nivel de opacidade (en porcentaxe) para fiestras no anel que non están "
"seleccionadas"
-#, fuzzy
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#, fuzzy
msgid "Darken background when showing the stack"
-msgstr "Escurecer fondo cando se estivera a mostrar o anel"
+msgstr "Escurecer fondo cando se mostre a pila"
-#, fuzzy
msgid "On Thumbnail"
-msgstr "Ancho Miniatura"
+msgstr "En miniatura"
-#, fuzzy
msgid "Rotate inactive windows"
-msgstr "Activar unha fiestra especificada"
+msgstr "Xirar as fiestras inactivas"
-#, fuzzy
msgid "Should not selected windows be rotated"
-msgstr "Deberá o título da fiestra ser mostra a negrito"
+msgstr "Non se deben xirar as fiestras seleccionadas"
-#, fuzzy
msgid "Stack Window Switcher"
-msgstr "Alternador de Aplicacións en Anel"
+msgstr "Pila do Trocador de Fiestras"
-#, fuzzy
msgid "Tilt angle of the background."
-msgstr "Cor 1 do gradiente de fondo."
+msgstr "Ángulo de inclinación do fondo."
-#, fuzzy
msgid "Windows"
-msgstr "Fiestras 3D"
+msgstr "Fiestras"
-#, fuzzy
msgid "Windows that should be shown in the switcher"
-msgstr "Fiestras que se deben mostrar no shift switcher"
+msgstr "Fiestras que se deben mostrar no trocador"
msgid "Alignment for rows that are not fully filled"
-msgstr ""
+msgstr "Alixación das filas que non están totalmente recheas"
-#, fuzzy
msgid "Amount of brightness in percent"
-msgstr "Luminosidade do fondo durante o deseño"
+msgstr "Nivel de brillo en porcentaxe"
msgid "Amount of opacity in percent"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel de opacidade en porcentaxe"
-#, fuzzy
msgid "Amount of saturation in percent"
-msgstr "Non mostrar aplicación no paxer."
+msgstr "Nivel de Saturación en porcentaxe"
-#, fuzzy
msgid "Auto Change Viewport"
-msgstr "Colocar noescritorio"
+msgstr "Cambiar automáticamente o Punto de Vista"
msgid "Bring Selected To Front"
-msgstr ""
+msgstr "Traer as Seleccionadas á Fronte"
-#, fuzzy
msgid "Centered"
-msgstr "Colocar no Centro"
+msgstr "Centrado"
msgid "Change to the viewport of the selected window while switching"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar o punto de vista das fiestra seleccionada mentres se cambia"
-#, fuzzy
msgid "Color of highlight rectangle"
-msgstr "Cor con que se rechea o rectángulo de selección"
+msgstr "Cor do rectángulo de resaltado"
msgid "Color of highlight rectangle border"
-msgstr ""
+msgstr "Cor do borde do rectángulo de resalte"
msgid "Color of inlay in highlight rectangle border"
-msgstr ""
+msgstr "Cor da incrustación no borde do rectángulo de resalte"
-#, fuzzy
msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling"
-msgstr "Xerar imaxes cando sexa posíbel para escalas de mellor calidade."
+msgstr ""
+"Xerar mapas de imaxe cando sexa posíbel cando se emprega escalado de "
+"calidade moi alta"
-#, fuzzy
msgid "Highlight Border Color"
-msgstr "Cor Realce"
+msgstr "Cor do Borde de Resaltado"
-#, fuzzy
msgid "Highlight Border Inlay Color"
-msgstr "Cor Realce"
+msgstr "Cor do Borde de Resalte Incrustado "
-#, fuzzy
msgid "Highlight Mode"
-msgstr "Cor Realce"
+msgstr "Cor de Resaltado"
-#, fuzzy
msgid "Icon"
-msgstr "Aproximar"
+msgstr "Icona"
-#, fuzzy
msgid "Minimized Window Highlight Rectangle"
-msgstr "Realzar fiestra"
+msgstr "Rectángulo de Resalte de Fiestra Minimizada"
-#, fuzzy
msgid "Mipmap"
-msgstr "Mipmaps"
+msgstr "Mipmap"
-#, fuzzy
msgid "Mode for highlighting the currently selected window"
-msgstr "Cor usada para evidenciar a fiestra sobre a cal paira o cursor do rato"
+msgstr "Modo de resalte da fiestra actualmente seleccionada"
msgid "Next Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Seg. Panel"
-#, fuzzy
msgid "Next window"
-msgstr "Próxima fiestra"
+msgstr "Seguinte fiestra"
-#, fuzzy
msgid "Next window (All windows)"
-msgstr "Próxima fiestra (Todos os Ambientes de Traballo)"
+msgstr "Seguinte Fiestra"
-#, fuzzy
msgid "Next window (Group)"
-msgstr "Próxima fiestra (Grupo)"
+msgstr "Seguinte fiestra (Grupo)"
-#, fuzzy
msgid "Next window (No popup)"
-msgstr "Próxima fiestra (Grupo)"
+msgstr "Seguinte fiestra (Grupo)"
msgid "Original Window Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición Orixinal da Fiestra"
-#, fuzzy
msgid "Popup Window Delay"
-msgstr "Tipos de fiestras a agrupar"
+msgstr "Retraso da Fiestra Popup"
-#, fuzzy
msgid "Popup switcher if not visible and select next window"
-msgstr "Mostrar anel se non estivera visíbel e seleccionar a próxima fiestra."
+msgstr ""
+"Amostrar trocador se non estivera visíbel e seleccionar a seguinte fiestra."
-#, fuzzy
msgid ""
"Popup switcher if not visible and select next window of the current "
"application."
msgstr ""
-"Mostar anel se non visíbel e seleccionar a próxima fiestra da aplicación "
+"Amosar anel se non visíbel e seleccionar a próxima fiestra da aplicación "
"actual."
-#, fuzzy
msgid "Popup switcher if not visible and select next window out of all windows"
msgstr ""
-"Mostrar anel, se non estivera visíbel, e selecionar próxima fiestra de todas "
+"Amosar anel, se non estivera visíbel, e selecionar próxima fiestra de todas "
"as fiestras."
-#, fuzzy
msgid "Popup switcher if not visible and select previous window"
-msgstr "Mostrar anel se non estivera visíbel e seleccionar a fiestra anterior."
+msgstr "Amosar anel se non estivera visíbel e seleccionar a fiestra anterior"
-#, fuzzy
msgid ""
"Popup switcher if not visible and select previous window of the current "
"application."
msgstr ""
-"Mostar anel se non visíbel e seleccionar a fiestra anterior da aplicación "
+"Mostar anel se non é visíbel e seleccionar a fiestra anterior da aplicación "
"actual."
-#, fuzzy
msgid ""
"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows"
msgstr ""
-"Mostrar anel, se non estivera visíbel, e selecionar fiestra anterior de "
+"Amosar trocador, se non estivera visíbel, e selecionar fiestra anterior de "
"todas as fiestras"
msgid "Prev Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Ant. Panel"
-#, fuzzy
msgid "Prev window"
-msgstr "fiestra Anterior"
+msgstr "Fiestra Ant."
-#, fuzzy
msgid "Prev window (All windows)"
-msgstr "fiestra Anterior (Todos os Ambientes de Traballo)"
+msgstr "Fiestra Ant. (Todos as fiestras)"
-#, fuzzy
msgid "Prev window (Group)"
-msgstr "fiestra Anterior (Grupo)"
+msgstr "Fiestra Ant. (Grupo)"
-#, fuzzy
msgid "Prev window (No popup)"
-msgstr "fiestra Anterior (Grupo)"
+msgstr "Fiestra Ant. (Grupo)"
msgid "Row Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Aliñado de Fila"
-#, fuzzy
msgid "Select next panel type window."
-msgstr "Selecciona onde posicionar o título da fiestra."
+msgstr "Seleccionar a seguinte fiestra de tipo panel."
msgid "Select next window without showing the popup window."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar a seguinte fiestra sen amosar a fiestra popup"
-#, fuzzy
msgid "Select previous panel type window."
-msgstr "Selecciona onde posicionar o título da fiestra."
+msgstr "Selecciona a fiestra anterior de tipo panel."
msgid "Select previous window without showing the popup window."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar as fiestras anteriores sen amosar a fiestra popup."
-#, fuzzy
msgid "Selected Window Highlight"
-msgstr "Realzar fiestra"
+msgstr "Seleccionar Fiestra Resaltada"
-#, fuzzy
msgid "Show Rectangle"
-msgstr "Rectangular"
+msgstr "Amosar rectángulo"
-#, fuzzy
msgid "Show icon next to thumbnail"
-msgstr "Mostrar Título da fiestra na Miniatura."
+msgstr "Amosar a icona ó lado da vista previa"
-#, fuzzy
msgid "Show minimized windows"
-msgstr "Fiestras non minimizábeis"
+msgstr "Amosar fiestras minimizadas"
msgid "Static Application Switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Trocador de Aplicacións Estático"
-#, fuzzy
msgid "Switcher speed"
-msgstr "Modo do alternador"
+msgstr "Velocidade de Trocador"
-#, fuzzy
msgid "Switcher timestep"
-msgstr "Espazo de tempo do Shift"
+msgstr "Salto de tempo do trocador"
-#, fuzzy
msgid "Switcher windows"
-msgstr "Fiestras filtradas"
+msgstr "Trocador de fiestras"
-#, fuzzy
msgid "Taskbar Entry"
-msgstr "Barra de tarefas"
+msgstr "Entrada da Barra de Tarefas"
msgid "Time (in s) the popup window should be delayed before appearing"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo (en seg) que se debe retrasar a fiestra popup antes de amosala"
msgid "Where to draw highlight rectangle for minimized windows"
-msgstr ""
+msgstr "Onde se debuxa o rectángulo de resalte para as fiestras minimizadas"
-#, fuzzy
msgid "Windows that should be shown in switcher"
-msgstr "Fiestras que se deben mostrar no shift switcher"
+msgstr "Fiestras que se deben mostrar no trocador"
msgid "Render text to texture"
-msgstr "Renderizar texto en texturas"
+msgstr "Renderizar texto mediante texturas"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -4234,7 +4367,7 @@ msgid ""
"screen width, which the active window will have it as width when tiled. "
"Applies to Left tiling type."
msgstr ""
-"Percentaxe de ocupación da fiestra colocada á esquerda. Este valor é a "
+"Porcentaxe de ocupación da fiestra colocada á esquerda. Este valor é a "
"percentaxe de largura da pantalla que a fiestra activa terá como largura,"
"cando se estivera en modo mosaico. Só é aplicada cando se estivera no modo "
"de mosaico á esquerda."
@@ -4708,7 +4841,7 @@ msgid "Outline color of the switcher window."
msgstr "Cor do contorno da fiestra de mudanza."
msgid "Preview Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala da Vista Previa"
msgid "Radius of the rounded edge"
msgstr "Radio das marxes redondeadas"
@@ -4744,7 +4877,7 @@ msgstr "Mostrar fiestra do switcher durante o cambio de escritorio"
#, no-c-format
msgid "Size of the preview in %"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño da vista previa en %"
msgid "Switch Target Preview Visibility Time"
msgstr "Trocar Tempo de Visibilidade da Antevisión do Alvo"
@@ -4771,78 +4904,64 @@ msgid "Wall Sliding Duration"
msgstr "Duración do deslizamento do muro"
msgid "Width of the border between the previews"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho do borde entre as vistas previas"
-#, fuzzy
msgid "Background fill type."
-msgstr "Ficheiro coa Imaxe de Fondo"
+msgstr "Tipo de recheo do fondo."
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fondos"
msgid "Center Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "Lousa Centrada"
-#, fuzzy
msgid "Color 1"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Cor 1"
-#, fuzzy
msgid "Color 2"
-msgstr "Cores"
+msgstr "Cor 2"
msgid "Draw the desktop wallpaper"
msgstr "Debuxar o fondo do escritorio"
-#, fuzzy
msgid "Fill or first gradient color."
-msgstr "Cor das partículas."
+msgstr "Rechear ou empregar a primeira cor do gradiente"
-#, fuzzy
msgid "Fill type"
-msgstr "Contorno recheo"
+msgstr "Tipo de recheo"
-#, fuzzy
msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "Dobras horizontais"
+msgstr "Gradiente horizontal"
-#, fuzzy
msgid "Image"
-msgstr "Imaxes"
+msgstr "Imaxe"
-#, fuzzy
msgid "Image file."
-msgstr "Ficheiros coas imaxes para cara superior"
+msgstr "Arquivo da Imaxe."
-#, fuzzy
msgid "Image position."
-msgstr "Posición no eixo horizontal (X)"
+msgstr "Posición da imaxe"
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Posición no eixo horizontal (X)"
+msgstr "Posición"
-#, fuzzy
msgid "Scale and Crop"
-msgstr "Adicións ao Scale"
+msgstr "Recorte e Escala"
-#, fuzzy
msgid "Scaled"
-msgstr "Adicións ao Scale"
+msgstr "Escalado"
-#, fuzzy
msgid "Second gradient color."
-msgstr "Cor Degradado 1"
+msgstr "Segunda cor de degradado."
msgid "Solid fill"
-msgstr ""
+msgstr "Recheo sólido"
-#, fuzzy
msgid "Tiled"
-msgstr "Mosaico"
+msgstr "Enlousado"
msgid "Vertical gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiente vertical"
msgid "Wallpaper"
msgstr "Fondo do escritorio"
@@ -4916,13 +5035,11 @@ msgstr "Valores de Altura"
msgid "Matches"
msgstr "Coincidencias"
-#, fuzzy
msgid "Maximized"
msgstr "Maximizado"
-#, fuzzy
msgid "Maximized windows"
-msgstr "Fiestras non maximizábeis"
+msgstr "Fiestras maximizadas"
msgid "No ARGB visuals"
msgstr "Sen visualización ARGB"
@@ -5003,7 +5120,7 @@ msgid "AIGLX Fragment Parameter Fix"
msgstr "Parámetro de arranxo de fragmentos AIGLX"
msgid "Convert Urgency to Demands Attention"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir Urxencia en Atención Demandada"
msgid "Firefox Menu Fix"
msgstr "Corrección para o Menú do Firefox"
@@ -5051,11 +5168,12 @@ msgstr ""
msgid "Make \"urgent\" windows also \"demand attention\"."
msgstr ""
+"Facer que as fiestras \"urxentes\" tamén sexan de \"atención demandada\"."
msgid "Make Wine and legacy applications fullscreen properly."
msgstr ""
-"Facer que as aplicacións máis antigas e Wine funcionen como é esperado en "
-"modo pantalla completa."
+"Facer que as aplicacións de Wine e as aplicacións normais entren no modo "
+"pantalla completa correctamente."
msgid "Metacity-like workarounds."
msgstr ""
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index f0f77b3..80ebcea 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz-fusion-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:29+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:26+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 12:25+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gist Gujarati team <info.gist@cdac.in>\n"
@@ -2171,19 +2171,172 @@ msgstr ""
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr ""
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "આડા ફોલ્ડ"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr ""
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr ""
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Maximumize"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "મહત્તમ નહિં કરી શકાય તેવી વિન્ડો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "મહત્તમ નહિં કરી શકાય તેવી વિન્ડો"
+
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr ""
+
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr "જૂથ સાથે મહત્તમ બનાવો/મહત્તમમાંથી પાછા લાવો"
+
+#, fuzzy
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr "મહત્તમ વિન્ડો માપ (સ્ક્રીન પહોળાઈના ટકામાં)"
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "ન્યૂનતમ ઘન માપ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "એનીમેશન ન્યૂનતમ કરો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr "વિન્ડોને મહત્તમ નહિં કરી શકાય તેવી સુયોજીત કરો"
+
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr "નિર્દેશક મૂકવાનું વિન્ડોનું કેન્દ્ર વાપરે છે"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr "નિર્દેશક મૂકવાનું વિન્ડોનું કેન્દ્ર વાપરે છે"
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr "વિન્ડોને આડી રીતે તકતી કરો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr "મહત્તમ વિન્ડો માપ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr "મહત્તમ વિન્ડો માપ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr "ગળાયેલ વિન્ડો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr "વિન્ડોને ઊભી રીતે તકતી કરો"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr "નિર્દેશક મૂકવાનું વિન્ડોનું કેન્દ્ર વાપરે છે"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr "નિર્દેશક મૂકવાનું વિન્ડોનું કેન્દ્ર વાપરે છે"
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2199,7 +2352,32 @@ msgid ""
"available screenspae as possible."
msgstr ""
-msgid "Trigger maximumize"
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr ""
+
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
msgstr ""
msgid "Accumulation buffer"
@@ -3208,6 +3386,9 @@ msgid ""
"session manager also saves those applications."
msgstr ""
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr ""
@@ -3218,6 +3399,10 @@ msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr "વિન્ડો શીર્ષક"
+
+#, fuzzy
msgid "Animation duration"
msgstr "એનીમેશન ગાળો"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index b0a7adc..fa2a64c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.7.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:30+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-02 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:26+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 02:22+0100\n"
"Last-Translator: Yotam Benshalom <benshalom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Yotam Benshalom <benshalom@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -602,10 +602,10 @@ msgid "Y position"
msgstr "מיקום Y"
msgid "Bicubic filter"
-msgstr "מסנן דו-קובייתי"
+msgstr "מסנן דו-מעוקב"
msgid "Bicubic texture filtering"
-msgstr "מסנן טקסטורות דו-קובייתי"
+msgstr "מסנן טקסטורות דו-מעוקב"
msgid "Color filter"
msgstr "מסנן צבע"
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"שהוא מוסט אל מחוץ לאיזור התקריב."
msgid "Autoscale threshold"
-msgstr ""
+msgstr "סף התאמת גודל אוטומטית"
msgid "Center the mouse"
msgstr "מרכז את העכבר"
@@ -1254,6 +1254,8 @@ msgid ""
"Only change zoom level (scale) on focus change if the target value is higher "
"than this. Prevents zooming too far in on small popups etc."
msgstr ""
+"שנה את רמת התקריב (גודל) בעת העברת מוקד רק אם ערך היעד גבוה מערך זה. כך ניתן "
+"למנוע, למשל, תקריב מוגזם על חלונות קופצים קטנים."
msgid "Pan (move) the zoom area down"
msgstr "הפנה (הזז) את איזור התקריב מטה"
@@ -2082,19 +2084,183 @@ msgstr "הסטת Y של הסמן."
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr "מקדם תקריב עבור זכוכית מגדלת המופעלת בעזרת המקלדת."
+#, fuzzy
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr "התרחב בחלל הפנוי"
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "צבע מדורג אופקי"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr "התעלם מחלונות חופפים לצורך החישובים"
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr "התעלם מחלונות דביקים לצורך החישובים"
+#, fuzzy
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr "הרחב לחלל הפנוי"
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr "הרחב לחלל הפנוי"
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr "הרחב לחלל הפנוי"
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr "הרחב לחלל הפנוי"
+
msgid "Maximumize"
msgstr "התרחב בחלל הפנוי"
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "חלונות שהוגדלו למקסימום"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "התרחב בחלל הפנוי"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr "התרחב בחלל הפנוי"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr "התרחב בחלל הפנוי"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr "התרחב בחלל הפנוי"
+
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr ""
"מרחיב את החלונות בחלל הפנוי (משנה את גודלם כדי שיתאימו למשטח המסך הזמין)."
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "התרחב בחלל הפנוי"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "אנימצית מזעור"
+
+#, fuzzy
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr "קבע שחלון הוא בלתי ניתן להגדלה למקסימום"
+
+#, fuzzy
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr "הרחב לחלל הפנוי"
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr "הצבה על הסמן מוגדרת על פי מרכז החלון"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr "הצבה על הסמן מוגדרת על פי מרכז החלון"
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr "ריצוף חלונות במאוזן"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr "הקטן את החלון"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr "הגדל את החלון"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr "חלונות המעביר"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr "ריצוף חלונות במאונך"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr "הצבה על הסמן מוגדרת על פי מרכז החלון"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr "הצבה על הסמן מוגדרת על פי מרכז החלון"
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr "הרחב לחלל הפנוי"
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr "הרחב לחלל הפנוי"
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr "הרחב לחלל הפנוי"
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2114,9 +2280,37 @@ msgid ""
"available screenspae as possible."
msgstr "משנה את גודל החלון הפעיל כדי להתאים לכמה שיותר מן החלל הפנוי על המסך."
-msgid "Trigger maximumize"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr "משנה את גודל החלון הפעיל כדי להתאים לכמה שיותר מן החלל הפנוי על המסך."
+
+#, fuzzy
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr "התרחב בחלל הפנוי"
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Vertical-only maximumize"
msgstr "הרחב לחלל הפנוי"
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
+msgstr ""
+
msgid "Accumulation buffer"
msgstr "חוצץ צבירה"
@@ -3091,6 +3285,9 @@ msgstr ""
"X. יש להשתמש בהגדרה זו רק תחת KDE, משום שרק מנהל ההפעלות של KDE שומר גם את "
"היישומים האלה."
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr "שמור יישומים מיושנים"
@@ -3100,6 +3297,10 @@ msgstr "ניהול הפעלות"
msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr "דבר עם מנהל ההפעלות ושמור\\טען את מצב החלון"
+#, fuzzy
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr "כותרת החלון"
+
msgid "Animation duration"
msgstr "משך אנימציה"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index e57e61e..6daff49 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz-fusion-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:26+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-16 17:00+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta Kumari\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -2167,19 +2167,172 @@ msgstr ""
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr ""
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "क्षैतिज फोल्ड"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr ""
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr ""
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Maximumize"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "अधिकतम न बनाने योग्य विंडोज"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "अधिकतम न बनाने योग्य विंडोज"
+
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr ""
+
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr "समूह के साथ अधिकतम/न्यूनतम करें"
+
+#, fuzzy
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr "अधिकतम विंडो आकार (स्क्रीन चौड़ाई के प्रतिशत में)"
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "न्यूनतम घन आकार"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "संजीवन न्यूनतम करें"
+
+#, fuzzy
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr "विंडो को अधिकतम नहीं करने लायक सेट करें"
+
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr "विंडो के केंद्र को प्रयोग करता संकेतक रखें"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr "विंडो के केंद्र को प्रयोग करता संकेतक रखें"
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr "विंडोज क्षैतिज रूप से टाइल करें"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr "अधिकतम विंडो आकार"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr "अधिकतम विंडो आकार"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr "फिल्टर किया विंडो"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr "विंडोज लंबवत रूप से टाइल करें"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr "विंडो के केंद्र को प्रयोग करता संकेतक रखें"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr "विंडो के केंद्र को प्रयोग करता संकेतक रखें"
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2195,7 +2348,32 @@ msgid ""
"available screenspae as possible."
msgstr ""
-msgid "Trigger maximumize"
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr ""
+
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical-only maximumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
msgstr ""
msgid "Accumulation buffer"
@@ -3199,6 +3377,9 @@ msgid ""
"session manager also saves those applications."
msgstr ""
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr ""
@@ -3209,6 +3390,10 @@ msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr "विंडो शीर्षक"
+
+#, fuzzy
msgid "Animation duration"
msgstr "संजीवन अवधि"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bacb5c2..e4778fe 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz-fusion-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:30+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-20 08:24+0200\n"
-"Last-Translator: KAMI <kamihir@freemail.hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:26+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-30 20:26+0100\n"
+"Last-Translator: KAMI <kami911@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ""
"Closeness of window to camera at the end of the animation (1.0: Close to "
"camera, -2.0: Away from camera)."
msgstr ""
-"Ablak távolsága az animáció végén (1.0:Közeli ablak, -2.0: Távoli ablak)."
+"Ablak távolsága az animáció végén (1.0: Közeli ablak, -2.0: Távoli ablak)."
msgid ""
"Comma separated list of option value assignments to override effect "
@@ -533,7 +533,7 @@ msgid "Zoom from center when playing the Sidekick animation."
msgstr "Nagyítás középről kockaforgatás alatt"
msgid "Zoom from center when playing the Zoom animation."
-msgstr "Nagyítás középről \"nagyítás\" animáció alatt."
+msgstr "Nagyítás középről „nagyítás” animáció alatt."
msgid "Zoom to TaskBar on Minimize"
msgstr "Nagyítás a tálcára, minimalizálásnál"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Válassza ki a szűrő listából melyeket szeretné használni: lehet mindet vagy "
"csak egy szűrőt alkalmazni (Ez a lehetőség egyesével próbálja ki a szűrőket "
-"és néha visszaugrik a \"minden szűrő\" módra)."
+"és néha visszaugrik a „minden szűrő” módra)."
msgid "Switch filter"
msgstr "Szűrő váltása"
@@ -1139,8 +1139,8 @@ msgstr "Megadott ablak aktiválása"
msgid "Activate next window which has the \"demands attention\" flag set."
msgstr ""
-"Aktiválja a következő ablakot, amelynél a \"Figyelmet igényel\" jelölés be "
-"van állítva."
+"Aktiválja a következő ablakot, amelynél a „Figyelmet igényel” jelölés be van "
+"állítva."
msgid "Extra WM Actions"
msgstr "További ablakkezelő műveletek"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid ""
msgstr "Maradjon a nagyított kurzor látható ha elhagyja a nagyító területet."
msgid "Autoscale threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus határérték"
msgid "Center the mouse"
msgstr "Kurzor középre"
@@ -1294,6 +1294,9 @@ msgid ""
"Only change zoom level (scale) on focus change if the target value is higher "
"than this. Prevents zooming too far in on small popups etc."
msgstr ""
+"Csak akkor változtassa meg a nagyítás mértékét (áttekintő üzemmódban), ha a "
+"célérték magasabb az itt megadottnál. Ezzel a lehetőséggel elkerülhető a kis "
+"ablakok túl kicsire történő kicsinyítése."
msgid "Pan (move) the zoom area down"
msgstr "Kövesse (mozgassa) a nagyított területet lefelé"
@@ -1629,13 +1632,13 @@ msgid "Duration (in s) of the tab bar fading animation when showing/hiding it"
msgstr "Lapátmenet animációjának hossza (másodpercben megadva)"
msgid "Duration (in s) of the tab bar pulse animation"
-msgstr "Lapváltás - villogás animáció hossza (másodpercben megadva)"
+msgstr "Lapváltás – villogás animáció hossza (másodpercben megadva)"
msgid "Duration (in s) of the tab bar reflex animation"
-msgstr "Lapok \"reflex\" animációjának hossza (másodpercben megadva)"
+msgstr "Lapok „reflex” animációjának hossza (másodpercben megadva)"
msgid "Duration (in s) of the text fading animation when showing/hiding it"
-msgstr "Szöveg átmenet - animációjának hossza (másodpercben megadva)"
+msgstr "Szöveg átmenet – animációjának hossza (másodpercben megadva)"
msgid "Enable Glow"
msgstr "Ragyogás engedélyezése"
@@ -1976,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"Lapváltás után a Lapok eszköztár megjelenítési ideje (másodpercben megadva)"
msgid "Time for tab bar pulse animation"
-msgstr "A lapváltás - villogás animáció hossza (másodpercben)"
+msgstr "A lapváltás – villogás animáció hossza (másodpercben)"
msgid "Time for tab bar reflex animation"
msgstr "Lapok eszköztár Reflex animációjának hossza (másodpercben)"
@@ -2146,18 +2149,182 @@ msgstr "Kurzor függőleges eltolása."
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr "Billentyűzetről indított nagyító nagyítása."
+#, fuzzy
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr "Maximalizálás"
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "Vízszintes színátmenet"
+
+msgid "Horizontal-only minimumize"
+msgstr ""
+
msgid "Ignore already overlapping windows in the calculations"
msgstr "Átfedett ablakok figyelmen kívül hagyása"
msgid "Ignore sticky windows in the calculations"
msgstr "Ragadós ablakok figyelmen kívül hagyása"
+#, fuzzy
+msgid "Left-only maximumize"
+msgstr "Maximalizálás indítása"
+
+msgid "Left-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower left maximumize"
+msgstr "Maximalizálás indítása"
+
+msgid "Lower left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right maximumize"
+msgstr "Maximalizálás indítása"
+
+#, fuzzy
+msgid "Lower right minimumize"
+msgstr "Maximalizálás indítása"
+
msgid "Maximumize"
msgstr "Maximalizálás"
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize Bindings"
+msgstr "Maximalizált ablakok"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to down."
+msgstr "Maximalizálás"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to left."
+msgstr "Maximalizálás"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to right."
+msgstr "Maximalizálás"
+
+#, fuzzy
+msgid "Maximumize to up."
+msgstr "Maximalizálás"
+
msgid "Maximumizes windows (resize them to fit the available screenspace)."
msgstr "Maximum ablak méret (a képernyő szabad helyének kitöltésével)."
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize"
+msgstr "Maximalizálás"
+
+#, fuzzy
+msgid "Minimumize Bindings"
+msgstr "Minimalizálási animáció"
+
+#, fuzzy
+msgid "Permit windows to shrink during maximumize"
+msgstr "Beállítás nem maximalizálható ablaknak"
+
+#, fuzzy
+msgid "Right-only maximumize"
+msgstr "Maximalizálás indítása"
+
+msgid "Right-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower left corner of a the window."
+msgstr "Egérmutató elhelyezése az ablak közepére"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink lower right corner of a the window."
+msgstr "Egérmutató elhelyezése az ablak közepére"
+
+msgid "Shrink the window downwards."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window horizontally."
+msgstr "Ablakok darabolása vízszintesen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window leftwards."
+msgstr "Legyen az ablak kisebb"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window rightwards."
+msgstr "Legyen az ablak nagyobb"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window upwards."
+msgstr "Váltandó ablakok"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink the window vertically."
+msgstr "Ablakok darabolása függőlegesen"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper left corner of a the window."
+msgstr "Egérmutató elhelyezése az ablak közepére"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shrink upper right corner of a the window."
+msgstr "Egérmutató elhelyezése az ablak közepére"
+
+msgid ""
+"This allows a window to change it's shape to fit in an area even when the "
+"new shape might be smaller than it's current size with regards to area"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top left maximumize"
+msgstr "Maximalizálás indítása"
+
+msgid "Top left minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right maximumize"
+msgstr "Maximalizálás indítása"
+
+#, fuzzy
+msgid "Top right minimumize"
+msgstr "Maximalizálás indítása"
+
msgid ""
"Treat sticky windows as non-existant when calculating space to use for the "
"maximumize window."
@@ -2173,9 +2340,37 @@ msgid ""
"available screenspae as possible."
msgstr "Fokuszált ablak átméretezése a rendelkezésre álló hely kiöltésével."
-msgid "Trigger maximumize"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trigger a resize of the window currently focused so it resizes to 1/4 size."
+msgstr "Fokuszált ablak átméretezése a rendelkezésre álló hely kiöltésével."
+
+#, fuzzy
+msgid "Up-only maximumize"
+msgstr "Maximalizálás"
+
+msgid "Up-only minimumize"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Vertical-only maximumize"
msgstr "Maximalizálás indítása"
+msgid "Vertical-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow downwards."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the left."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow to the right."
+msgstr ""
+
+msgid "When maximumizing, allow the window to grow upwards."
+msgstr ""
+
msgid "Accumulation buffer"
msgstr "Képkockatár"
@@ -3076,7 +3271,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "Szokványos"
msgid "Organic - EXPERIMENTAL"
-msgstr "Organikus - KÍSÉRLETI"
+msgstr "Organikus – KÍSÉRLETI"
msgid "Pull Window"
msgstr "Ablak átrántása"
@@ -3191,6 +3386,9 @@ msgstr ""
"Ez a beállítás csak a KDE ablakkezelőben alkalmazható, ahol a KDE munkamenet-"
"kezelője is elmenti az alkalmazások állapotát."
+msgid "Matching windows will not be handled by the session plugin"
+msgstr ""
+
msgid "Save Legacy Apps"
msgstr "Mentés örökölt alkalmazásoknál is"
@@ -3200,6 +3398,10 @@ msgstr "Munkamenet kezelés"
msgid "Talk to session manager and save/load window state"
msgstr "Ablak állapotának elmentése és visszatöltése a munkamenet-kezelővel"
+#, fuzzy
+msgid "Windows to ignore"
+msgstr "Ablak címsor"
+
msgid "Animation duration"
msgstr "Animáció időtartama"
@@ -4840,7 +5042,7 @@ msgid "Windows will not have focus"
msgstr "Ablakok fókuszának tiltása"
msgid "\"On all desktops\" sticky match"
-msgstr "Minden asztalon legyenek \\\"ragadós ablakok\\\""
+msgstr "Minden asztalon legyenek „ragadós ablakok”"
msgid "AIGLX Fragment Parameter Fix"
msgstr "AIGLX helytelen paraméter-használat javítás"
@@ -4884,18 +5086,17 @@ msgid "Legacy Fullscreen Support"
msgstr "Örökölt teljes képernyős programok támogatása"
msgid "Make \"on all desktops\" windows \"sticky\""
-msgstr "Minden asztalon legyenek \"ragadós ablakok\""
+msgstr "Minden asztalon legyenek „ragadós ablakok”"
msgid ""
"Make \"on all desktops\" windows sticky. Sticky windows are visible on all "
"viewports."
msgstr ""
-"Minden asztalon legyenek \"ragadós ablakok\". A ragadós ablakok láthatóak "
+"Minden asztalon legyenek „ragadós ablakok”. A ragadós ablakok láthatóak "
"minden asztalon."
msgid "Make \"urgent\" windows also \"demand attention\"."
-msgstr ""
-"A \"Sürgős\" jelölésű ablakot \"Figyelmet igényel\" jelölésűvé alakítja."
+msgstr "A „Sürgős” jelölésű ablakot „Figyelmet igényel” jelölésűvé alakítja."
msgid "Make Wine and legacy applications fullscreen properly."
msgstr "Teljes képernyős Wine és örökölt alkalmazások helyes megjelenítése."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 54a3225..271ac2d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plugins 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-04 12:30+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-15 15:26+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -2376,6 +2376,52 @@ msgstr "L'offset Y del cursore."
msgid "Zoom factor for keyboard initiated magnifier."
msgstr "Fattore di zoom per la lente d'ingrandimento avviata da tastiera."
+# (ndt) questo effetto non massimizza la finestra
+# ma la allarga per occupare tutto lo spazio disponibile
+#, fuzzy
+msgid "Down-only maximumize"
+msgstr "Allarga"
+
+msgid "Down-only minimumize"
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow lower right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window downwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window horizontally as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window leftwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window rightwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window upwards as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow the window vertically as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper left corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+msgid "Grow upper right corner of a window as much as possible."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal-only maximumize"
+msgstr "