summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorC-F Language team <i18n@opencompositing.org>2009-02-06 07:03:33 +0100
committerJigish Gohil <cyberorg@opensuse.org>2009-02-06 07:03:33 +0100
commit776685429d5dd156786e07abf816417a39fe0a3e (patch)
tree022f2be76d2e81e259eb9c42d9f9242d9a0a2c53
parentabeb4c1bc63a2fb8a35138985541bae643fdcbcb (diff)
downloadplugins-wip-776685429d5dd156786e07abf816417a39fe0a3e.tar.gz
plugins-wip-776685429d5dd156786e07abf816417a39fe0a3e.tar.bz2
l10n updates
-rw-r--r--po/ar.po1039
-rw-r--r--po/bn.po898
-rw-r--r--po/ca.po1011
-rw-r--r--po/cs.po916
-rw-r--r--po/de.po1140
-rw-r--r--po/el.po1125
-rw-r--r--po/en_GB.po1116
-rw-r--r--po/es.po1141
-rw-r--r--po/eu.po1065
-rw-r--r--po/fa.po749
-rw-r--r--po/fi.po1083
-rw-r--r--po/fr.po1127
-rw-r--r--po/gl.po1481
-rw-r--r--po/gu.po1108
-rw-r--r--po/he.po1263
-rw-r--r--po/hi.po1113
-rw-r--r--po/hu.po1273
-rw-r--r--po/it.po1440
-rw-r--r--po/ja.po1130
-rw-r--r--po/ko.po1106
-rw-r--r--po/nb.po1113
-rw-r--r--po/nl.po1118
-rw-r--r--po/pl.po1127
-rw-r--r--po/pt.po1667
-rw-r--r--po/pt_BR.po1135
-rw-r--r--po/ru.po1166
-rw-r--r--po/sv.po1118
-rw-r--r--po/tr.po1004
-rw-r--r--po/zh_CN.po1042
29 files changed, 18991 insertions, 13823 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4f88f44..c73e013 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:41+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:28+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-29 01:23+0200\n"
"Last-Translator: maher <s6r@live.com>\n"
"Language-Team: Compiz Fusion Translators <i18n@lists.compiz-fusion.org>\n"
@@ -148,6 +148,337 @@ msgstr "أنواع النوافذ"
msgid "Window types that should be Opacified."
msgstr "أنواع النوافذ التي لا يجب أن تكون شفافة"
+msgid "Airplane"
+msgstr "طاىٔرة ورقية"
+
+msgid "Airplane Flying Path Length"
+msgstr "طول مسار الطاىٔرة"
+
+msgid "Angle of window at the end of the animation."
+msgstr "زاوية النافذة عند إنتهاﺀ التحريك"
+
+msgid "Animation Time Step For Intense Effects"
+msgstr "وقت الخطوة في التحريك للمؤثرات الثقيلة"
+
+#, fuzzy
+msgid "Animations Add-On"
+msgstr "التحريك"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "تلقاىٔي"
+
+msgid "Away Angle"
+msgstr "زاوية الإبعاد"
+
+msgid "Away Position"
+msgstr "موقع الإبعاد"
+
+msgid "Beam"
+msgstr "الشعاع"
+
+msgid "Beam Color"
+msgstr "لون الشعاع"
+
+msgid "Beam Life"
+msgstr "مدة حياة الشعاع"
+
+msgid "Beam Slowdown"
+msgstr "تباطؤ الشعاع"
+
+msgid "Beam Spacing"
+msgstr "تباعد الشعاع"
+
+msgid "Beam Up"
+msgstr "ظهور الشعاع"
+
+msgid "Beam Width"
+msgstr "طول الشعاع"
+
+msgid "Beam color."
+msgstr "لون الشعاع"
+
+msgid "Beam life."
+msgstr "مدة حياة الشعاع"
+
+msgid "Beam slowdown."
+msgstr "تباطؤ الشعاع"
+
+msgid "Beam width."
+msgstr "طول الشعاع"
+
+msgid "Burn"
+msgstr "الحرق"
+
+msgid ""
+"Closeness of window to camera at the end of the animation (1.0: Close to "
+"camera, -2.0: Away from camera)."
+msgstr ""
+"القرب من الكاميرا عند إنتهاﺀ التحريك (١.٠: قريب من الكاميرا، ٢.٠-: بعيد عن "
+"الكاميرا)."
+
+msgid "Domino"
+msgstr "دومينو"
+
+msgid "Domino Piece Falling Direction"
+msgstr "إتجاه سقوط قطع الدومينو"
+
+msgid "Down"
+msgstr "أسفل"
+
+msgid "Effect Settings"
+msgstr "خيارات الموْثرة"
+
+msgid "Explode"
+msgstr "تفجير"
+
+msgid "Extra window animations and animation engines"
+msgstr ""
+
+msgid "Falling direction for Domino pieces."
+msgstr "إتجاه سقوط قطع الدومينو."
+
+msgid "Fire Particle Color"
+msgstr "لون أجزاﺀ النار"
+
+msgid "Fire Particle Life"
+msgstr "مدة حياة اجزاﺀ النار"
+
+msgid "Fire Particle Size"
+msgstr "حجم اجزاﺀ النار"
+
+msgid "Fire Particle Slowdown"
+msgstr "تباطؤ أجزاﺀ النار"
+
+msgid "Fire Smoke"
+msgstr "دخان النار"
+
+msgid "Fire constant speed"
+msgstr "نار ذو سرعة ثابتة"
+
+msgid "Fire direction"
+msgstr "إتجاه النار"
+
+msgid "Fire direction."
+msgstr "إتجاه النار."
+
+msgid "Fire particle color."
+msgstr "لون أجزاﺀ النار."
+
+msgid "Fire particle life."
+msgstr "مدة حياة اجزاﺀ النا.ر"
+
+msgid "Fire particle size."
+msgstr "حجم اجزاﺀ النار."
+
+msgid "Fire particle slowdown."
+msgstr "تباطؤ أجزاﺀ النار."
+
+msgid "Fire smoke."
+msgstr "دخان النار."
+
+msgid "Fly to TaskBar on Minimize"
+msgstr "طيران إلى شريط المهام "
+
+msgid "Fold"
+msgstr "طَوي"
+
+msgid "Fold Direction"
+msgstr "إتجاه الطَوي"
+
+msgid "Fold opening direction for pieces in Razr effect."
+msgstr "إتجاه الطوي عند البداية للقطع في تأثير الشفرات "
+
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Glide 3"
+msgstr "زحلقة ١"
+
+msgid "Have random colors for the fire effect, also known as Mystical Fire."
+msgstr "إستخدام ألوان عشواىٔية لتأثير النار، معروف أيضا بإسم النار الأسطورية"
+
+msgid "Hexagonal"
+msgstr "مسدس"
+
+msgid "In"
+msgstr "داخل"
+
+msgid "In-out"
+msgstr "داخل-خارج"
+
+msgid "Leaf Spread"
+msgstr "إنتشار ورق الشجر"
+
+msgid "Left"
+msgstr "يسار"
+
+msgid "Left-right"
+msgstr "يسار-يمين"
+
+msgid "Length of airplane's flying path."
+msgstr "طول مسار الطاىٔرة"
+
+msgid "Make fire effect duration be dependent on window height."
+msgstr "جعل مدة تأثير النار مرتبط بطول النافذة"
+
+msgid "Movement direction(s) for window pieces."
+msgstr "إتجاه حركة قطع النافذة"
+
+msgid "Number Of Fire Particles"
+msgstr "عدد أجزاﺀ النار"
+
+msgid "Number of fire particles."
+msgstr "عدد أجزاﺀ النار."
+
+msgid "Out"
+msgstr "خارج"
+
+msgid "Random"
+msgstr "عشواىٔية"
+
+msgid "Randomly Colored Fire"
+msgstr "نار ملونة عشواىٔيا"
+
+msgid "Razr"
+msgstr "شفرات"
+
+msgid "Razr Fold Opening Direction"
+msgstr "إتجاه بداية الطوي الحاد"
+
+msgid "Rectangular"
+msgstr "مستطيل"
+
+msgid "Right"
+msgstr "يمين"
+
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "زاوية الدوران"
+
+msgid "Rotation angle of animated window pieces (in degrees)."
+msgstr "زاوية دوران حركة أجزاﺀ النافذة (بالدرجات)"
+
+msgid "Shatter Number of Spokes"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shatter Number of Tiers"
+msgstr "عدد أجزاﺀ النار."
+
+msgid "Skewer"
+msgstr "إنحراف"
+
+msgid "Skewer Direction"
+msgstr "إتجاه الإنحراف"
+
+msgid "Spacing between beams."
+msgstr "التباعد بين الأشعة"
+
+msgid "Tessellation Type"
+msgstr "نوع الفسيفساﺀ"
+
+msgid "Tessellation type for exploding window pieces."
+msgstr "نوع الفسيفساﺀ لقطع النافذة المتفجرة."
+
+msgid "Tessellation type for window pieces."
+msgstr "نوع الفسيفساﺀ لقطع النافذة."
+
+msgid ""
+"The amount of time in milliseconds between each render of the intense "
+"animation (Ex. Burn, Beam). The higher the number, the jerkier the movements "
+"become."
+msgstr ""
+"المدة الزمنية بالميللي ثانية لكل صورة في التحريك للمؤثرات الثقيلة (النار أو "
+"الشعاع مثلا). كلما كان الرقم أكبر، زاد سوﺀ التحريكو أصبح متقطشا."
+
+msgid ""
+"The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the height of the window."
+msgstr ""
+"النافذة المتحركة ستقسم لقطع على طول شبكة. الرجاﺀ تحديد عدد خلايا الشبكة على "
+"طول النافذة."
+
+msgid ""
+"The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the width of the window."
+msgstr ""
+"النافذة المتحركة ستقسم لقطع على طول شبكة. الرجاﺀ تحديد عدد خلايا الشبكة على "
+"عرض النافذة."
+
+msgid ""
+"The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the height of the window."
+msgstr ""
+"النافذة المتحركة ستقسم لقطع على طول شبكة. الرجاﺀ تحديد عدد خلايا الشبكة على "
+"طول النافذة."
+
+msgid ""
+"The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the width of the window."
+msgstr ""
+"النافذة المتحركة ستقسم لقطع على طول شبكة. الرجاﺀ تحديد عدد خلايا الشبكة على "
+"عرض النافذة."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The exploding window will be split into pieces along concentric circles. "
+"Specify the number of concentric circles the shatter tessellation will have."
+msgstr ""
+"النافذة المتحركة ستقسم لقطع على طول شبكة. الرجاﺀ تحديد عدد خلايا الشبكة على "
+"طول النافذة."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The exploding window with the shatter animation will be split into pieces "
+"radially from the center. Specify the number of radial spokes the animation "
+"will have."
+msgstr ""
+"النافذة المتحركة ستقسم لقطع على طول شبكة. الرجاﺀ تحديد عدد خلايا الشبكة على "
+"عرض النافذة."
+
+msgid "Thickness"
+msgstr "السماكة"
+
+msgid "Thickness of Animated Polygons"
+msgstr "سماكة المضلّع المحرّك"
+
+msgid "Thickness of Exploding Polygons"
+msgstr "سماكة المضلّع المنفجر"
+
+msgid "Thickness of animated window pieces (in pixels)."
+msgstr "سماكة قطع النافذة المحركة (بالنقط)."
+
+msgid "Thickness of exploding window pieces (in pixels)."
+msgstr "سماكة قطع النافذة المنفجرة (بالنقط)."
+
+msgid "Up"
+msgstr "فوق"
+
+msgid "Up-down"
+msgstr "فوق-تحت"
+
+msgid ""
+"Whether the window should fly to taskbar when minimized with Airplane effect."
+msgstr ""
+"إذا كان على النافذة الطيران إلى شريط المهام عند تصغيرها مع إستعمال تأثير "
+"الطاىٔرة."
+
+msgid "Window Grid Height"
+msgstr "طول شبكة النافذة"
+
+msgid "Window Grid Width"
+msgstr "عرض شبكة النافذة"
+
+msgid "Window folding direction."
+msgstr "إتجاه طوي النافذة"
+
+msgid ""
+"Window thickness in pixels. Setting this to larger than 0 will disable "
+"shadow, blur, and reflection during the animation."
+msgstr ""
+"سماكة النافذة بالنقط. ضبط هذه بقيمة أعلى من صفر سيعطّل الظلال و الغباش و "
+"الإنعكاسات خلال التحريك."
+
msgid ""
"All effects are chosen randomly, ignoring the selected effect. If None is "
"selected for an event, that event won't be animated."
@@ -155,9 +486,6 @@ msgstr ""
"إختيار جميع المؤثرات بطريقة عشواىٔية، بتجاهل المؤثرات المختارة. إذا لم يتم "
"إختيار أي شئ لحدث معين، لن يتم التحريك عند هذا الحدث."
-msgid "Angle of window at the end of the animation."
-msgstr "زاوية النافذة عند إنتهاﺀ التحريك"
-
msgid "Animation Selection"
msgstr "إختيار التحريك"
@@ -182,12 +510,6 @@ msgstr "مدة التحريك لتأثير التظليل بالجزﺀ من ا
msgid "Animations"
msgstr "التحريك"
-msgid "Away Angle"
-msgstr "زاوية الإبعاد"
-
-msgid "Away Position"
-msgstr "موقع الإبعاد"
-
msgid "Close Animation"
msgstr "حركة الإغلاق"
@@ -195,13 +517,6 @@ msgid "Close Effect"
msgstr "تأثير الإغلاق"
msgid ""
-"Closeness of window to camera at the end of the animation (1.0: Close to "
-"camera, -2.0: Away from camera)."
-msgstr ""
-"القرب من الكاميرا عند إنتهاﺀ التحريك (١.٠: قريب من الكاميرا، ٢.٠-: بعيد عن "
-"الكاميرا)."
-
-msgid ""
"Comma separated list of option value assignments to override effect "
"settings, e.g.: fire_color=#0080ffff, fire_particles=700, fire_smoke=1"
msgstr ""
@@ -227,9 +542,6 @@ msgstr "حلم"
msgid "Duration"
msgstr "مدة"
-msgid "Effect Settings"
-msgstr "خيارات الموْثرة"
-
msgid "Fade"
msgstr "تلاشي"
@@ -341,9 +653,6 @@ msgstr ""
"صندوق من المؤثرات ليتم الإختيار بينهم تأثير عشواىٔي. إضعط إعادة لإستعادة "
"اللاىٔحة كاملة."
-msgid "Random"
-msgstr "عشواىٔية"
-
msgid "Random Animations For All Events"
msgstr "تحريك عشواىٔي لجميع الأحداث"
@@ -900,16 +1209,197 @@ msgstr ""
msgid "Zoom out automatically to make the cube fit to the screen."
msgstr ""
-msgid "Cube Caps"
+msgid "Allow rotation of this element"
+msgstr ""
+
+msgid "Autumn"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color for the window title"
+msgstr ""
+
+msgid "Bold Font"
+msgstr ""
+
+msgid "Bubbles"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Delay (in ms) between screen updates. Decreasing this value may make snow "
+"fall more smoothly, but will also increase CPU usage."
+msgstr ""
+
+msgid "Display Time"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Draw Over Windows"
+msgstr "نوافذ ثلاثية الأبعاد"
+
+msgid "Draw elements on screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Element Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Element Iter"
+msgstr ""
+
+msgid "Element Movement Type"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Element Title Display"
+msgstr "أنواع النوافذ"
+
+msgid "Element Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Element rotation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Element size"
+msgstr "حجم اجزاﺀ النار."
+
+msgid "Element speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Elements"
+msgstr ""
+
+msgid "Elements List"
+msgstr ""
+
+msgid "Elements drawn above windows"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Fireflies"
+msgstr "نار"
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Font Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Font color for the window title"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size for the window title"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "How deep into the screen snowflakes can be drawn before being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "How far from the screen snowflakes can be drawn before being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "How long to display the title (in ms)"
+msgstr ""
+
+msgid "Image file for this Element"
+msgstr ""
+
+msgid "Next Element"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Number of elements"
+msgstr "عدد أجزاﺀ النار."
+
+msgid "Previous Element"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Boxing"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Depth"
+msgstr ""
+
+msgid "Select snow flake movement direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the Next Element in the list"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Settings for one particular element configuration. Separate element "
+"definitions have different iters. This is a workaround to have multiple-"
+"textures per element until we can get cascading options"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Title on Toggle"
+msgstr ""
+
+msgid "Show the element type when toggling the currently selected element"
+msgstr ""
+
+msgid "Side-to-side movement of Snow."
+msgstr ""
+
+msgid "Size of these elements"
+msgstr ""
+
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+msgid "Snow Direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Snow sway"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of falling leaves"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of these elements"
+msgstr ""
+
+msgid "Star X Offset"
+msgstr ""
+
+msgid "Star Y Offset"
+msgstr ""
+
+msgid "Stars"
+msgstr ""
+
+msgid "Sway Of leaves"
+msgstr ""
+
+msgid "The X point on the screen where stars should start"
+msgstr ""
+
+msgid "The Y point on the screen where stars should start"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Selected Element"
+msgstr ""
+
+msgid "Total number of allowed element"
+msgstr ""
+
+msgid "Update Delay"
msgstr ""
-msgid "Render images on top and bottom of the cube"
+msgid "Use a bold font"
msgstr ""
-msgid "Compiz cube reflection"
+msgid "Viscosity of liquid"
msgstr ""
-msgid "Cube Reflection"
+msgid "Y Sway Gravity"
+msgstr ""
+
+msgid "sway of leaves"
msgstr ""
msgid "Animation used when switching to expo mode"
@@ -1423,61 +1913,91 @@ msgstr ""
msgid "Clear (key)"
msgstr ""
-msgid "Fire Particle Color"
-msgstr "لون أجزاﺀ النار"
+msgid "Initiate (button)"
+msgstr ""
-msgid "Fire Particle Life"
-msgstr "مدة حياة اجزاﺀ النار"
+msgid "Initiate (key)"
+msgstr ""
-msgid "Fire Particle Size"
-msgstr "حجم اجزاﺀ النار"
+msgid "Initiate fire drawing"
+msgstr ""
-msgid "Fire Particle Slowdown"
-msgstr "تباطؤ أجزاﺀ النار"
+msgid "Maximum number of active particles"
+msgstr ""
-msgid "Fire particle color."
-msgstr "لون أجزاﺀ النار."
+msgid "Number of particles"
+msgstr ""
-msgid "Fire particle life."
-msgstr "مدة حياة اجزاﺀ النا.ر"
+msgid "Paint fire on the screen"
+msgstr ""
-msgid "Fire particle size."
-msgstr "حجم اجزاﺀ النار."
+msgid "Paint fire or other particles on the screen"
+msgstr ""
-msgid "Fire particle slowdown."
-msgstr "تباطؤ أجزاﺀ النار."
+msgid "Cube Gears"
+msgstr ""
-msgid "Have random colors for the fire effect, also known as Mystical Fire."
-msgstr "إستخدام ألوان عشواىٔية لتأثير النار، معروف أيضا بإسم النار الأسطورية"
+msgid "Render gears inside of the transparent cube"
+msgstr ""
-msgid "Initiate (button)"
+msgid "Grid"
msgstr ""
-msgid "Initiate (key)"
+msgid "Move window to the bottom edge"
msgstr ""
-msgid "Initiate fire drawing"
+msgid "Move window to the bottom left corner"
msgstr ""
-msgid "Maximum number of active particles"
+msgid "Move window to the bottom right corner"
msgstr ""
-msgid "Number of particles"
+msgid "Move window to the center"
msgstr ""
-msgid "Paint fire on the screen"
+msgid "Move window to the left edge"
msgstr ""
-msgid "Paint fire or other particles on the screen"
+msgid "Move window to the right edge"
msgstr ""
-msgid "Randomly Colored Fire"
-msgstr "نار ملونة عشواىٔيا"
+msgid "Move window to the top edge"
+msgstr ""
-msgid "Cube Gears"
+msgid "Move window to the top left corner"
msgstr ""
-msgid "Render gears inside of the transparent cube"
+msgid "Move window to the top right corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Bottom Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Bottom Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Center"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Top"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Top Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Top Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Warp and resize windows to fit an imaginary grid."
msgstr ""
msgid "Animation Options"
@@ -1561,18 +2081,6 @@ msgstr ""
msgid "Fill color of the tab bar"
msgstr ""
-msgid "Font Color"
-msgstr ""
-
-msgid "Font Size"
-msgstr ""
-
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass"
-msgstr ""
-
msgid "Glow"
msgstr ""
@@ -2529,39 +3037,15 @@ msgstr ""
msgid "Move window to a certain viewport"
msgstr ""
-msgid "Move window to the bottom edge"
-msgstr ""
-
-msgid "Move window to the bottom left corner"
-msgstr ""
-
-msgid "Move window to the bottom right corner"
-msgstr ""
-
-msgid "Move window to the center"
-msgstr ""
-
msgid "Move window to the last position"
msgstr ""
-msgid "Move window to the left edge"
+msgid "Move window to the next output device"
msgstr ""
msgid "Move window to the pointer position"
msgstr ""
-msgid "Move window to the right edge"
-msgstr ""
-
-msgid "Move window to the top edge"
-msgstr ""
-
-msgid "Move window to the top left corner"
-msgstr ""
-
-msgid "Move window to the top right corner"
-msgstr ""
-
msgid "Move window to the viewport on the bottom"
msgstr ""
@@ -2641,21 +3125,6 @@ msgstr ""
msgid "Put"
msgstr ""
-msgid "Put Bottom"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Bottom Left"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Bottom Right"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Center"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Left"
-msgstr ""
-
msgid "Put On Viewport"
msgstr ""
@@ -2698,16 +3167,7 @@ msgstr ""
msgid "Put Pointer"
msgstr ""
-msgid "Put Right"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Top"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Top Left"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Top Right"
+msgid "Put To Next Output"
msgstr ""
msgid "Put pointer uses the center of the window"
@@ -2844,21 +3304,12 @@ msgid ""
"Amount of opacity (in percent) for windows in the ring which are not selected"
msgstr ""
-msgid "Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "Background color for the window title"
-msgstr ""
-
msgid "Below ring"
msgstr ""
msgid "Big"
msgstr ""
-msgid "Bold Font"
-msgstr ""
-
msgid "Centered on screen"
msgstr ""
@@ -2881,12 +3332,6 @@ msgstr ""
msgid "Emblem"
msgstr ""
-msgid "Font color for the window title"
-msgstr ""
-
-msgid "Font size for the window title"
-msgstr ""
-
msgid "Inactive Window Opacity"
msgstr ""
@@ -3153,36 +3598,6 @@ msgid "Window title filter facility for the scale plugin"
msgstr ""
msgid ""
-"Embeds a Guile scheme interpreter and provides bindings for meaningful "
-"Compiz integration."
-msgstr ""
-
-msgid "Scheme Interpreter"
-msgstr ""
-
-msgid "Toggle Prompt Visible"
-msgstr ""
-
-msgid "Toggle prompt visible."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "إتجاه الطَوي"
-
-msgid "Initiate screencasting"
-msgstr ""
-
-msgid "Put screenshot images in this directory"
-msgstr ""
-
-msgid "ScreenCast plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "ScreenCasting"
-msgstr ""
-
-msgid ""
"Also try to save and restore legacy apps that don't support the X session "
"management protocol. This setting only should be used in KDE, as only KDE's "
"session manager also saves those applications."
@@ -3385,30 +3800,18 @@ msgstr ""
msgid "Direction of window movement"
msgstr ""
-msgid "Down"
-msgstr "أسفل"
-
-msgid "Left"
-msgstr "يسار"
-
msgid "Left/Right"
msgstr ""
msgid "Movement Direction"
msgstr ""
-msgid "Right"
-msgstr "يمين"
-
msgid "Show desktop"
msgstr ""
msgid "To Corners"
msgstr ""
-msgid "Up"
-msgstr "فوق"
-
msgid "Up/Down"
msgstr ""
@@ -3525,6 +3928,19 @@ msgstr ""
msgid "Toggle the mouse pointer trail."
msgstr ""
+msgid "Intensity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Show repaint"
+msgstr "مستطيل"
+
+msgid "Show repainted regions in different colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle showing of repainted regions."
+msgstr ""
+
msgid "Alt"
msgstr ""
@@ -3588,11 +4004,6 @@ msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
-msgid ""
-"Delay (in ms) between screen updates. Decreasing this value may make snow "
-"fall more smoothly, but will also increase CPU usage."
-msgstr ""
-
msgid "Enable Blending"
msgstr ""
@@ -3608,9 +4019,6 @@ msgstr ""
msgid "Flakes rotate if checked."
msgstr ""
-msgid "How deep into the screen snowflakes can be drawn before being removed"
-msgstr ""
-
msgid ""
"How far outside the screen resolution snow flakes can be before being "
"removed. Needed because of FOV."
@@ -3634,15 +4042,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate Flakes"
msgstr ""
-msgid "Screen Boxing"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen Depth"
-msgstr ""
-
-msgid "Select snow flake movement direction"
-msgstr ""
-
msgid "Settings"
msgstr ""
@@ -3652,12 +4051,6 @@ msgstr ""
msgid "Size of snowflakes"
msgstr ""
-msgid "Snow"
-msgstr ""
-
-msgid "Snow Direction"
-msgstr ""
-
msgid "Snow Over Windows"
msgstr ""
@@ -3691,9 +4084,6 @@ msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
-msgid "Update Delay"
-msgstr ""
-
msgid "A simple splash plugin"
msgstr ""
@@ -3712,9 +4102,6 @@ msgstr ""
msgid "Display In/Out Time."
msgstr ""
-msgid "Display Time"
-msgstr ""
-
msgid "Images"
msgstr ""
@@ -3778,6 +4165,9 @@ msgstr "النوافذ التي يجب أن تعالج بثلاثة أبعاد"
msgid "Alignment for rows that are not fully filled"
msgstr ""
+msgid "Allow selection of windows from the switcher window with the mouse"
+msgstr ""
+
msgid "Amount of brightness in percent"
msgstr ""
@@ -4900,250 +5290,13 @@ msgid "Workarounds"
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Number of fish"
-#~ msgstr "عدد أجزاﺀ النار."
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "إتجاه الطَوي"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of fish inside the cube"
#~ msgstr "عدد أجزاﺀ النار."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whale size."
-#~ msgstr "حجم اجزاﺀ النار."
-
-#~ msgid "Airplane"
-#~ msgstr "طاىٔرة ورقية"
-
-#~ msgid "Airplane Flying Path Length"
-#~ msgstr "طول مسار الطاىٔرة"
-
-#~ msgid "Animation Time Step For Intense Effects"
-#~ msgstr "وقت الخطوة في التحريك للمؤثرات الثقيلة"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "تلقاىٔي"
-
-#~ msgid "Beam"
-#~ msgstr "الشعاع"
-
-#~ msgid "Beam Color"
-#~ msgstr "لون الشعاع"
-
-#~ msgid "Beam Life"
-#~ msgstr "مدة حياة الشعاع"
-
-#~ msgid "Beam Slowdown"
-#~ msgstr "تباطؤ الشعاع"
-
-#~ msgid "Beam Spacing"
-#~ msgstr "تباعد الشعاع"
-
-#~ msgid "Beam Up"
-#~ msgstr "ظهور الشعاع"
-
-#~ msgid "Beam Width"
-#~ msgstr "طول الشعاع"
-
-#~ msgid "Beam color."
-#~ msgstr "لون الشعاع"
-
-#~ msgid "Beam life."
-#~ msgstr "مدة حياة الشعاع"
-
-#~ msgid "Beam slowdown."
-#~ msgstr "تباطؤ الشعاع"
-
-#~ msgid "Beam width."
-#~ msgstr "طول الشعاع"
-
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "الحرق"
-
-#~ msgid "Domino"
-#~ msgstr "دومينو"
-
-#~ msgid "Domino Piece Falling Direction"
-#~ msgstr "إتجاه سقوط قطع الدومينو"
-
-#~ msgid "Explode"
-#~ msgstr "تفجير"
-
-#~ msgid "Falling direction for Domino pieces."
-#~ msgstr "إتجاه سقوط قطع الدومينو."
-
-#~ msgid "Fire"
-#~ msgstr "نار"
-
-#~ msgid "Fire Smoke"
-#~ msgstr "دخان النار"
-
-#~ msgid "Fire constant speed"
-#~ msgstr "نار ذو سرعة ثابتة"
-
-#~ msgid "Fire direction"
-#~ msgstr "إتجاه النار"
-
-#~ msgid "Fire direction."
-#~ msgstr "إتجاه النار."
-
-#~ msgid "Fire smoke."
-#~ msgstr "دخان النار."
-
-#~ msgid "Fly to TaskBar on Minimize"
-#~ msgstr "طيران إلى شريط المهام "
-
-#~ msgid "Fold"
-#~ msgstr "طَوي"
-
-#~ msgid "Fold Direction"
-#~ msgstr "إتجاه الطَوي"
-
-#~ msgid "Fold opening direction for pieces in Razr effect."
-#~ msgstr "إتجاه الطوي عند البداية للقطع في تأثير الشفرات "
-
-#~ msgid "Hexagonal"
-#~ msgstr "مسدس"
-
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "داخل"
-
-#~ msgid "In-out"
-#~ msgstr "داخل-خارج"
-
-#~ msgid "Leaf Spread"
-#~ msgstr "إنتشار ورق الشجر"
-
-#~ msgid "Left-right"
-#~ msgstr "يسار-يمين"
-
-#~ msgid "Length of airplane's flying path."
-#~ msgstr "طول مسار الطاىٔرة"
-
-#~ msgid "Make fire effect duration be dependent on window height."
-#~ msgstr "جعل مدة تأثير النار مرتبط بطول النافذة"
-
-#~ msgid "Movement direction(s) for window pieces."
-#~ msgstr "إتجاه حركة قطع النافذة"
-
-#~ msgid "Number Of Fire Particles"
-#~ msgstr "عدد أجزاﺀ النار"
-
-#~ msgid "Number of fire particles."
-#~ msgstr "عدد أجزاﺀ النار."
-
-#~ msgid "Out"
-#~ msgstr "خارج"
-
-#~ msgid "Razr"
-#~ msgstr "شفرات"
-
-#~ msgid "Razr Fold Opening Direction"
-#~ msgstr "إتجاه بداية الطوي الحاد"
-
-#~ msgid "Rectangular"
-#~ msgstr "مستطيل"
-
-#~ msgid "Rotation Angle"
-#~ msgstr "زاوية الدوران"
-
-#~ msgid "Rotation angle of animated window pieces (in degrees)."
-#~ msgstr "زاوية دوران حركة أجزاﺀ النافذة (بالدرجات)"
-
-#~ msgid "Skewer"
-#~ msgstr "إنحراف"
-
-#~ msgid "Skewer Direction"
-#~ msgstr "إتجاه الإنحراف"
-
-#~ msgid "Spacing between beams."
-#~ msgstr "التباعد بين الأشعة"
-
-#~ msgid "Tessellation Type"
-#~ msgstr "نوع الفسيفساﺀ"
-
-#~ msgid "Tessellation type for exploding window pieces."
-#~ msgstr "نوع الفسيفساﺀ لقطع النافذة المتفجرة."
-
-#~ msgid "Tessellation type for window pieces."
-#~ msgstr "نوع الفسيفساﺀ لقطع النافذة."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of time in milliseconds between each render of the intense "
-#~ "animation (Ex. Burn, Beam). The higher the number, the jerkier the "
-#~ "movements become."
-#~ msgstr ""
-#~ "المدة الزمنية بالميللي ثانية لكل صورة في التحريك للمؤثرات الثقيلة (النار "
-#~ "أو الشعاع مثلا). كلما كان الرقم أكبر، زاد سوﺀ التحريكو أصبح متقطشا."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
-#~ "number of grid cells along the height of the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "النافذة المتحركة ستقسم لقطع على طول شبكة. الرجاﺀ تحديد عدد خلايا الشبكة "
-#~ "على طول النافذة."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
-#~ "number of grid cells along the width of the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "النافذة المتحركة ستقسم لقطع على طول شبكة. الرجاﺀ تحديد عدد خلايا الشبكة "
-#~ "على عرض النافذة."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
-#~ "number of grid cells along the height of the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "النافذة المتحركة ستقسم لقطع على طول شبكة. الرجاﺀ تحديد عدد خلايا الشبكة "
-#~ "على طول النافذة."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
-#~ "number of grid cells along the width of the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "النافذة المتحركة ستقسم لقطع على طول شبكة. الرجاﺀ تحديد عدد خلايا الشبكة "
-#~ "على عرض النافذة."
-
-#~ msgid "Thickness"
-#~ msgstr "السماكة"
-
-#~ msgid "Thickness of Animated Polygons"
-#~ msgstr "سماكة المضلّع المحرّك"
-
-#~ msgid "Thickness of Exploding Polygons"
-#~ msgstr "سماكة المضلّع المنفجر"
-
-#~ msgid "Thickness of animated window pieces (in pixels)."
-#~ msgstr "سماكة قطع النافذة المحركة (بالنقط)."
-
-#~ msgid "Thickness of exploding window pieces (in pixels)."
-#~ msgstr "سماكة قطع النافذة المنفجرة (بالنقط)."
-
-#~ msgid "Up-down"
-#~ msgstr "فوق-تحت"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the window should fly to taskbar when minimized with Airplane "
-#~ "effect."
-#~ msgstr ""
-#~ "إذا كان على النافذة الطيران إلى شريط المهام عند تصغيرها مع إستعمال تأثير "
-#~ "الطاىٔرة."
-
-#~ msgid "Window Grid Height"
-#~ msgstr "طول شبكة النافذة"
-
-#~ msgid "Window Grid Width"
-#~ msgstr "عرض شبكة النافذة"
-
-#~ msgid "Window folding direction."
-#~ msgstr "إتجاه طوي النافذة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Window thickness in pixels. Setting this to larger than 0 will disable "
-#~ "shadow, blur, and reflection during the animation."
-#~ msgstr ""
-#~ "سماكة النافذة بالنقط. ضبط هذه بقيمة أعلى من صفر سيعطّل الظلال و الغباش و "
-#~ "الإنعكاسات خلال التحريك."
-
#~ msgid ""
#~ "Amplitude (size of the waves in the fold) of the Horizontal Folds "
#~ "relative to the window width. Negative values fold outward."
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 2dcd904..b664091 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:41+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:28+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Mahdee Jameel <mahdee.jameel@gmail.com>\n"
"Language-Team: gist bengali team <info.gist@cdac.in>,মাহদী জামীল <mahdee."
@@ -151,6 +151,329 @@ msgstr "উইন্ডোর প্রকৃতি"
msgid "Window types that should be Opacified."
msgstr "যে উইন্ডোগুলি অস্বচ্ছ করা হবে."
+msgid "Airplane"
+msgstr "এরোপ্লেন"
+
+msgid "Airplane Flying Path Length"
+msgstr "এরোপ্লেন ওড়ার জায়গার দৈর্ঘ্য"
+
+msgid "Angle of window at the end of the animation."
+msgstr "অ্যানিমেশনের শেষে উইন্ডোর কোণ."
+
+msgid "Animation Time Step For Intense Effects"
+msgstr "তীব্র ইফেক্টগুলির অ্যানিমেশনের সময় ধাপ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Animations Add-On"
+msgstr "অ্যানিমেশন"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
+
+msgid "Away Angle"
+msgstr "দূরের কোণ"
+
+msgid "Away Position"
+msgstr "দূরের স্থান"
+
+msgid "Beam"
+msgstr "রশ্মি"
+
+msgid "Beam Color"
+msgstr "রশ্মির রঙ"
+
+msgid "Beam Life"
+msgstr "রশ্মির সময়কাল"
+
+msgid "Beam Slowdown"
+msgstr "রশ্মির গতি ধীর কর"
+
+msgid "Beam Spacing"
+msgstr "রশ্মির মাঝে ব্যবধান"
+
+msgid "Beam Up"
+msgstr "ওপরে রশ্মি"
+
+msgid "Beam Width"
+msgstr "রশ্মির প্রস্থ"
+
+msgid "Beam color."
+msgstr "রশ্মির রঙ"
+
+msgid "Beam life."
+msgstr "রশ্মির বয়স"
+
+msgid "Beam slowdown."
+msgstr "রশ্মির মন্থর গতি"
+
+msgid "Beam width."
+msgstr "রশ্মির প্রস্থ"
+
+msgid "Burn"
+msgstr "বার্ন কর"
+
+msgid ""
+"Closeness of window to camera at the end of the animation (1.0: Close to "
+"camera, -2.0: Away from camera)."
+msgstr ""
+"অ্যানিমেশনের শেষে ক্যামেরার সাথে উইন্ডোর দূরত্ব. (1.0: ক্যামেরার কাছে, -2.0: "
+"ক্যামেরা থেকে দূরে)"
+
+msgid "Domino"
+msgstr "ডমিনো"
+
+msgid "Domino Piece Falling Direction"
+msgstr "ডমিনো টুকরো পতনের দিক"
+
+msgid "Down"
+msgstr "নিচে"
+
+msgid "Effect Settings"
+msgstr "ইফেক্টের পছন্দ"
+
+msgid "Explode"
+msgstr "বিষ্ফোরণ"
+
+msgid "Extra window animations and animation engines"
+msgstr ""
+
+msgid "Falling direction for Domino pieces."
+msgstr "ডমিনোর অংশগুলির পতনের দিক."
+
+#, fuzzy
+msgid "Fire Particle Color"
+msgstr "অগ্নিকণার রঙ."
+
+msgid "Fire Particle Life"
+msgstr "অগ্নিকণার জীবনকাল"
+
+msgid "Fire Particle Size"
+msgstr "অগ্নিকণার আকার."
+
+msgid "Fire Particle Slowdown"
+msgstr "অগ্নিকণার ধীরগতি."
+
+msgid "Fire Smoke"
+msgstr "আগুনের ধোঁয়া"
+
+msgid "Fire constant speed"
+msgstr "আগুনের নির্দিষ্ট গতি"
+
+msgid "Fire direction"
+msgstr "আগুনের দিক"
+
+msgid "Fire direction."
+msgstr "আগুনের দিক"
+
+msgid "Fire particle color."
+msgstr "অগ্নিকণার রঙ."
+
+msgid "Fire particle life."
+msgstr "অগ্নিকণার বয়স."
+
+msgid "Fire particle size."
+msgstr "অগ্নিকণার আকার."
+
+msgid "Fire particle slowdown."
+msgstr "অগ্নিকণার ধীরগতি."
+
+msgid "Fire smoke."
+msgstr "আগুনের ধোঁয়া"
+
+msgid "Fly to TaskBar on Minimize"
+msgstr "ছোট করার সময় টাস্কবারে উড়ে যাবে"
+
+msgid "Fold"
+msgstr "ভাজ"
+
+msgid "Fold Direction"
+msgstr "ভাজের দিক"
+
+msgid "Fold opening direction for pieces in Razr effect."
+msgstr "রেজর ইফেক্টের ক্ষেত্রে টুকরোগুলির ভাজ খোলার দিক."
+
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Glide 3"
+msgstr "গ্লাইড ১"
+
+msgid "Have random colors for the fire effect, also known as Mystical Fire."
+msgstr "আগুনের ইফেক্টের জন্য এলোমেলো রং হবে, বাউল আগুনের জন্য"
+
+msgid "Hexagonal"
+msgstr "ষড়ভুজ"
+
+msgid "In"
+msgstr "ভিতর"
+
+msgid "In-out"
+msgstr "ভেতরে-বাইরে"
+
+msgid "Leaf Spread"
+msgstr "পাতা ছড়ানোর ব্যাপ্তি"
+
+msgid "Left"
+msgstr "বাম"
+
+msgid "Left-right"
+msgstr "বাম-ডান"
+
+msgid "Length of airplane's flying path."
+msgstr "এরোপ্লেন ওড়ার জায়গার দৈর্ঘ্য."
+
+msgid "Make fire effect duration be dependent on window height."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Movement direction(s) for window pieces."
+msgstr "ডমিনোর অংশগুলির পতনের দিক."
+
+#, fuzzy
+msgid "Number Of Fire Particles"
+msgstr "অগ্নিকণার আকার."
+
+#, fuzzy
+msgid "Number of fire particles."
+msgstr "অগ্নিকণার আকার."
+
+msgid "Out"
+msgstr ""
+
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+msgid "Randomly Colored Fire"
+msgstr ""
+
+msgid "Razr"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Razr Fold Opening Direction"
+msgstr "ভাজের দিক"
+
+msgid "Rectangular"
+msgstr ""
+
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "অ্যানিমেশনের গতি"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle of animated window pieces (in degrees)."
+msgstr "মলিন উইন্ডোর সম্পৃক্তি"
+
+msgid "Shatter Number of Spokes"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shatter Number of Tiers"
+msgstr "অগ্নিকণার আকার."
+
+msgid "Skewer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Skewer Direction"
+msgstr "আগুনের দিক"
+
+msgid "Spacing between beams."
+msgstr ""
+
+msgid "Tessellation Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Tessellation type for exploding window pieces."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Tessellation type for window pieces."
+msgstr "ডমিনোর অংশগুলির পতনের দিক."
+
+msgid ""
+"The amount of time in milliseconds between each render of the intense "
+"animation (Ex. Burn, Beam). The higher the number, the jerkier the movements "
+"become."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the height of the window."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the width of the window."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the height of the window."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the width of the window."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The exploding window will be split into pieces along concentric circles. "
+"Specify the number of concentric circles the shatter tessellation will have."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The exploding window with the shatter animation will be split into pieces "
+"radially from the center. Specify the number of radial spokes the animation "
+"will have."
+msgstr ""
+
+msgid "Thickness"
+msgstr ""
+
+msgid "Thickness of Animated Polygons"
+msgstr ""
+
+msgid "Thickness of Exploding Polygons"
+msgstr ""
+
+msgid "Thickness of animated window pieces (in pixels)."
+msgstr ""
+
+msgid "Thickness of exploding window pieces (in pixels)."
+msgstr ""
+
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+msgid "Up-down"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Whether the window should fly to taskbar when minimized with Airplane effect."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Window Grid Height"
+msgstr "উইন্ডোর গভীরতা"
+
+#, fuzzy
+msgid "Window Grid Width"
+msgstr "উইন্ডোর গভীরতা"
+
+#, fuzzy
+msgid "Window folding direction."
+msgstr "ডমিনো টুকরো পতনের দিক"
+
+msgid ""
+"Window thickness in pixels. Setting this to larger than 0 will disable "
+"shadow, blur, and reflection during the animation."
+msgstr ""
+
msgid ""
"All effects are chosen randomly, ignoring the selected effect. If None is "
"selected for an event, that event won't be animated."
@@ -158,9 +481,6 @@ msgstr ""
"নির্বাচিত ইফেক্টটিকে অগ্রাহ্য করে বাকি সব ইফেক্টগুলিকে ইচ্ছামত পছন্দ করা হয়েছে. যদি "
"ইফেক্টের জন্য কোন কিছু নির্বাচন করা না হয় তাহলে কোন ঘটনাতেই অ্যানিমেশন করা হবে না."
-msgid "Angle of window at the end of the animation."
-msgstr "অ্যানিমেশনের শেষে উইন্ডোর কোণ."
-
msgid "Animation Selection"
msgstr "অ্যানিমেশন নির্বাচন"
@@ -185,12 +505,6 @@ msgstr "শেড ইফেক্টের জন্য মিলিসেকে
msgid "Animations"
msgstr "অ্যানিমেশন"
-msgid "Away Angle"
-msgstr "দূরের কোণ"
-
-msgid "Away Position"
-msgstr "দূরের স্থান"
-
msgid "Close Animation"
msgstr "অ্যানিমেশন বন্ধ কর"
@@ -198,13 +512,6 @@ msgid "Close Effect"
msgstr "ইফেক্ট বন্ধ কর"
msgid ""
-"Closeness of window to camera at the end of the animation (1.0: Close to "
-"camera, -2.0: Away from camera)."
-msgstr ""
-"অ্যানিমেশনের শেষে ক্যামেরার সাথে উইন্ডোর দূরত্ব. (1.0: ক্যামেরার কাছে, -2.0: "
-"ক্যামেরা থেকে দূরে)"
-
-msgid ""
"Comma separated list of option value assignments to override effect "
"settings, e.g.: fire_color=#0080ffff, fire_particles=700, fire_smoke=1"
msgstr ""
@@ -230,9 +537,6 @@ msgstr "স্বপ্ন"
msgid "Duration"
msgstr "ব্যাপ্তি"
-msgid "Effect Settings"
-msgstr "ইফেক্টের পছন্দ"
-
msgid "Fade"
msgstr "মলিন করা"
@@ -341,9 +645,6 @@ msgid ""
"to use all effects."
msgstr ""
-msgid "Random"
-msgstr ""
-
msgid "Random Animations For All Events"
msgstr ""
@@ -887,16 +1188,197 @@ msgstr ""
msgid "Zoom out automatically to make the cube fit to the screen."
msgstr ""
-msgid "Cube Caps"
+msgid "Allow rotation of this element"
+msgstr ""
+
+msgid "Autumn"
msgstr ""
-msgid "Render images on top and bottom of the cube"
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color for the window title"
msgstr ""
-msgid "Compiz cube reflection"
+msgid "Bold Font"
msgstr ""
-msgid "Cube Reflection"
+msgid "Bubbles"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Delay (in ms) between screen updates. Decreasing this value may make snow "
+"fall more smoothly, but will also increase CPU usage."
+msgstr ""
+
+msgid "Display Time"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Draw Over Windows"
+msgstr "ত্রিমাত্রিক উইন্ডো"
+
+msgid "Draw elements on screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Element Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Element Iter"
+msgstr ""
+
+msgid "Element Movement Type"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Element Title Display"
+msgstr "উইন্ডোর প্রকৃতি"
+
+msgid "Element Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Element rotation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Element size"
+msgstr "অগ্নিকণার আকার."
+
+msgid "Element speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Elements"
+msgstr ""
+
+msgid "Elements List"
+msgstr ""
+
+msgid "Elements drawn above windows"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Fireflies"
+msgstr "আগুন"
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Font Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Font color for the window title"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size for the window title"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "How deep into the screen snowflakes can be drawn before being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "How far from the screen snowflakes can be drawn before being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "How long to display the title (in ms)"
+msgstr ""
+
+msgid "Image file for this Element"
+msgstr ""
+
+msgid "Next Element"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Number of elements"
+msgstr "অগ্নিকণার আকার."
+
+msgid "Previous Element"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Boxing"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Depth"
+msgstr ""
+
+msgid "Select snow flake movement direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the Next Element in the list"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Settings for one particular element configuration. Separate element "
+"definitions have different iters. This is a workaround to have multiple-"
+"textures per element until we can get cascading options"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Title on Toggle"
+msgstr ""
+
+msgid "Show the element type when toggling the currently selected element"
+msgstr ""
+
+msgid "Side-to-side movement of Snow."
+msgstr ""
+
+msgid "Size of these elements"
+msgstr ""
+
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+msgid "Snow Direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Snow sway"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of falling leaves"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of these elements"
+msgstr ""
+
+msgid "Star X Offset"
+msgstr ""
+
+msgid "Star Y Offset"
+msgstr ""
+
+msgid "Stars"
+msgstr ""
+
+msgid "Sway Of leaves"
+msgstr ""
+
+msgid "The X point on the screen where stars should start"
+msgstr ""
+
+msgid "The Y point on the screen where stars should start"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Selected Element"
+msgstr ""
+
+msgid "Total number of allowed element"
+msgstr ""
+
+msgid "Update Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Use a bold font"
+msgstr ""
+
+msgid "Viscosity of liquid"
+msgstr ""
+
+msgid "Y Sway Gravity"
+msgstr ""
+
+msgid "sway of leaves"
msgstr ""
msgid "Animation used when switching to expo mode"
@@ -1408,62 +1890,91 @@ msgstr ""
msgid "Clear (key)"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Fire Particle Color"
-msgstr "অগ্নিকণার রঙ."
+msgid "Initiate (button)"
+msgstr ""
-msgid "Fire Particle Life"
-msgstr "অগ্নিকণার জীবনকাল"
+msgid "Initiate (key)"
+msgstr ""
-msgid "Fire Particle Size"
-msgstr "অগ্নিকণার আকার."
+msgid "Initiate fire drawing"
+msgstr ""
-msgid "Fire Particle Slowdown"
-msgstr "অগ্নিকণার ধীরগতি."
+msgid "Maximum number of active particles"
+msgstr ""
-msgid "Fire particle color."
-msgstr "অগ্নিকণার রঙ."
+msgid "Number of particles"
+msgstr ""
-msgid "Fire particle life."
-msgstr "অগ্নিকণার বয়স."
+msgid "Paint fire on the screen"
+msgstr ""
-msgid "Fire particle size."
-msgstr "অগ্নিকণার আকার."
+msgid "Paint fire or other particles on the screen"
+msgstr ""
-msgid "Fire particle slowdown."
-msgstr "অগ্নিকণার ধীরগতি."
+msgid "Cube Gears"
+msgstr ""
-msgid "Have random colors for the fire effect, also known as Mystical Fire."
-msgstr "আগুনের ইফেক্টের জন্য এলোমেলো রং হবে, বাউল আগুনের জন্য"
+msgid "Render gears inside of the transparent cube"
+msgstr ""
-msgid "Initiate (button)"
+msgid "Grid"
msgstr ""
-msgid "Initiate (key)"
+msgid "Move window to the bottom edge"
msgstr ""
-msgid "Initiate fire drawing"
+msgid "Move window to the bottom left corner"
msgstr ""
-msgid "Maximum number of active particles"
+msgid "Move window to the bottom right corner"
msgstr ""
-msgid "Number of particles"
+msgid "Move window to the center"
msgstr ""
-msgid "Paint fire on the screen"
+msgid "Move window to the left edge"
msgstr ""
-msgid "Paint fire or other particles on the screen"
+msgid "Move window to the right edge"
msgstr ""
-msgid "Randomly Colored Fire"
+msgid "Move window to the top edge"
msgstr ""
-msgid "Cube Gears"
+msgid "Move window to the top left corner"
msgstr ""
-msgid "Render gears inside of the transparent cube"
+msgid "Move window to the top right corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Bottom Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Bottom Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Center"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Top"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Top Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Top Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Warp and resize windows to fit an imaginary grid."
msgstr ""
msgid "Animation Options"
@@ -1547,18 +2058,6 @@ msgstr ""
msgid "Fill color of the tab bar"
msgstr ""
-msgid "Font Color"
-msgstr ""
-
-msgid "Font Size"
-msgstr ""
-
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass"
-msgstr ""
-
msgid "Glow"
msgstr ""
@@ -2515,39 +3014,15 @@ msgstr ""
msgid "Move window to a certain viewport"
msgstr ""
-msgid "Move window to the bottom edge"
-msgstr ""
-
-msgid "Move window to the bottom left corner"
-msgstr ""
-
-msgid "Move window to the bottom right corner"
-msgstr ""
-
-msgid "Move window to the center"
-msgstr ""
-
msgid "Move window to the last position"
msgstr ""
-msgid "Move window to the left edge"
+msgid "Move window to the next output device"
msgstr ""
msgid "Move window to the pointer position"
msgstr ""
-msgid "Move window to the right edge"
-msgstr ""
-
-msgid "Move window to the top edge"
-msgstr ""
-
-msgid "Move window to the top left corner"
-msgstr ""
-
-msgid "Move window to the top right corner"
-msgstr ""
-
msgid "Move window to the viewport on the bottom"
msgstr ""
@@ -2627,21 +3102,6 @@ msgstr ""
msgid "Put"
msgstr ""
-msgid "Put Bottom"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Bottom Left"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Bottom Right"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Center"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Left"
-msgstr ""
-
msgid "Put On Viewport"
msgstr ""
@@ -2684,16 +3144,7 @@ msgstr ""
msgid "Put Pointer"
msgstr ""
-msgid "Put Right"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Top"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Top Left"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Top Right"
+msgid "Put To Next Output"
msgstr ""
msgid "Put pointer uses the center of the window"
@@ -2830,21 +3281,12 @@ msgid ""
"Amount of opacity (in percent) for windows in the ring which are not selected"
msgstr ""
-msgid "Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "Background color for the window title"
-msgstr ""
-
msgid "Below ring"
msgstr ""
msgid "Big"
msgstr ""
-msgid "Bold Font"
-msgstr ""
-
msgid "Centered on screen"
msgstr ""
@@ -2867,12 +3309,6 @@ msgstr ""
msgid "Emblem"
msgstr ""
-msgid "Font color for the window title"
-msgstr ""
-
-msgid "Font size for the window title"
-msgstr ""
-
msgid "Inactive Window Opacity"
msgstr ""
@@ -3139,36 +3575,6 @@ msgid "Window title filter facility for the scale plugin"
msgstr ""
msgid ""
-"Embeds a Guile scheme interpreter and provides bindings for meaningful "
-"Compiz integration."
-msgstr ""
-
-msgid "Scheme Interpreter"
-msgstr ""
-
-msgid "Toggle Prompt Visible"
-msgstr ""
-
-msgid "Toggle prompt visible."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "ভাজের দিক"
-
-msgid "Initiate screencasting"
-msgstr ""
-
-msgid "Put screenshot images in this directory"
-msgstr ""
-
-msgid "ScreenCast plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "ScreenCasting"
-msgstr ""
-
-msgid ""
"Also try to save and restore legacy apps that don't support the X session "
"management protocol. This setting only should be used in KDE, as only KDE's "
"session manager also saves those applications."
@@ -3370,30 +3776,18 @@ msgstr ""
msgid "Direction of window movement"
msgstr ""
-msgid "Down"
-msgstr "নিচে"
-
-msgid "Left"
-msgstr "বাম"
-
msgid "Left/Right"
msgstr ""
msgid "Movement Direction"
msgstr ""
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
msgid "Show desktop"
msgstr ""
msgid "To Corners"
msgstr ""
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
msgid "Up/Down"
msgstr ""
@@ -3508,6 +3902,18 @@ msgstr ""
msgid "Toggle the mouse pointer trail."
msgstr ""
+msgid "Intensity."
+msgstr ""
+
+msgid "Show repaint"
+msgstr ""
+
+msgid "Show repainted regions in different colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle showing of repainted regions."
+msgstr ""
+
msgid "Alt"
msgstr ""
@@ -3571,11 +3977,6 @@ msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
-msgid ""
-"Delay (in ms) between screen updates. Decreasing this value may make snow "
-"fall more smoothly, but will also increase CPU usage."
-msgstr ""
-
msgid "Enable Blending"
msgstr ""
@@ -3591,9 +3992,6 @@ msgstr ""
msgid "Flakes rotate if checked."
msgstr ""
-msgid "How deep into the screen snowflakes can be drawn before being removed"
-msgstr ""
-
msgid ""
"How far outside the screen resolution snow flakes can be before being "
"removed. Needed because of FOV."
@@ -3617,15 +4015,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate Flakes"
msgstr ""
-msgid "Screen Boxing"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen Depth"
-msgstr ""
-
-msgid "Select snow flake movement direction"
-msgstr ""
-
msgid "Settings"
msgstr ""
@@ -3635,12 +4024,6 @@ msgstr ""
msgid "Size of snowflakes"
msgstr ""
-msgid "Snow"
-msgstr ""
-
-msgid "Snow Direction"
-msgstr ""
-
msgid "Snow Over Windows"
msgstr ""
@@ -3674,9 +4057,6 @@ msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
-msgid "Update Delay"
-msgstr ""
-
msgid "A simple splash plugin"
msgstr ""
@@ -3695,9 +4075,6 @@ msgstr ""
msgid "Display In/Out Time."
msgstr ""
-msgid "Display Time"
-msgstr ""
-
msgid "Images"
msgstr ""
@@ -3761,6 +4138,9 @@ msgstr "যে উইন্ডোগুলি 3D দ্বারা পরিচ
msgid "Alignment for rows that are not fully filled"
msgstr ""
+msgid "Allow selection of windows from the switcher window with the mouse"
+msgstr ""
+
msgid "Amount of brightness in percent"
msgstr ""
@@ -4882,117 +5262,9 @@ msgid "Workarounds"
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Whale size."
-#~ msgstr "অগ্নিকণার আকার."
-
-#~ msgid "Airplane"
-#~ msgstr "এরোপ্লেন"
-
-#~ msgid "Airplane Flying Path Length"
-#~ msgstr "এরোপ্লেন ওড়ার জায়গার দৈর্ঘ্য"
-
-#~ msgid "Animation Time Step For Intense Effects"
-#~ msgstr "তীব্র ইফেক্টগুলির অ্যানিমেশনের সময় ধাপ"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-
-#~ msgid "Beam"
-#~ msgstr "রশ্মি"
-
-#~ msgid "Beam Color"
-#~ msgstr "রশ্মির রঙ"
-
-#~ msgid "Beam Life"
-#~ msgstr "রশ্মির সময়কাল"
-
-#~ msgid "Beam Slowdown"
-#~ msgstr "রশ্মির গতি ধীর কর"
-
-#~ msgid "Beam Spacing"
-#~ msgstr "রশ্মির মাঝে ব্যবধান"
-
-#~ msgid "Beam Up"
-#~ msgstr "ওপরে রশ্মি"
-
-#~ msgid "Beam Width"
-#~ msgstr "রশ্মির প্রস্থ"
-
-#~ msgid "Beam color."
-#~ msgstr "রশ্মির রঙ"
-
-#~ msgid "Beam life."
-#~ msgstr "রশ্মির বয়স"
-
-#~ msgid "Beam slowdown."
-#~ msgstr "রশ্মির মন্থর গতি"
-
-#~ msgid "Beam width."
-#~ msgstr "রশ্মির প্রস্থ"
-
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "বার্ন কর"
-
-#~ msgid "Domino"
-#~ msgstr "ডমিনো"
-
-#~ msgid "Domino Piece Falling Direction"
-#~ msgstr "ডমিনো টুকরো পতনের দিক"
-
-#~ msgid "Explode"
-#~ msgstr "বিষ্ফোরণ"
-
-#~ msgid "Falling direction for Domino pieces."
-#~ msgstr "ডমিনোর অংশগুলির পতনের দিক."
-
-#~ msgid "Fire"
-#~ msgstr "আগুন"
-
-#~ msgid "Fire Smoke"
-#~ msgstr "আগুনের ধোঁয়া"
-
-#~ msgid "Fire constant speed"
-#~ msgstr "আগুনের নির্দিষ্ট গতি"
-
-#~ msgid "Fire direction"
-#~ msgstr "আগুনের দিক"
-
-#~ msgid "Fire direction."
-#~ msgstr "আগুনের দিক"
-
-#~ msgid "Fire smoke."
-#~ msgstr "আগুনের ধোঁয়া"
-
-#~ msgid "Fly to TaskBar on Minimize"
-#~ msgstr "ছোট করার সময় টাস্কবারে উড়ে যাবে"
-
-#~ msgid "Fold"
-#~ msgstr "ভাজ"
-
-#~ msgid "Fold Direction"
+#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "ভাজের দিক"
-#~ msgid "Fold opening direction for pieces in Razr effect."
-#~ msgstr "রেজর ইফেক্টের ক্ষেত্রে টুকরোগুলির ভাজ খোলার দিক."
-
-#~ msgid "Hexagonal"
-#~ msgstr "ষড়ভুজ"
-
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "ভিতর"
-
-#~ msgid "In-out"
-#~ msgstr "ভেতরে-বাইরে"
-
-#~ msgid "Leaf Spread"
-#~ msgstr "পাতা ছড়ানোর ব্যাপ্তি"
-
-#~ msgid "Left-right"
-#~ msgstr "বাম-ডান"
-
-#~ msgid "Length of airplane's flying path."
-#~ msgstr "এরোপ্লেন ওড়ার জায়গার দৈর্ঘ্য."
-
#~ msgid ""
#~ "Amplitude (size of the waves in the fold) of the Horizontal Folds "
#~ "relative to the window width. Negative values fold outward."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e61fc8b..303bfe3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Compiz Fusion Plugins 0.5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:41+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:28+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 02:42+0100\n"
"Last-Translator: Gustau L. Castells (Karasu) <gustaucastells@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <gustaucastells@gmail.com>\n"
@@ -157,6 +157,355 @@ msgstr "Tipus de finestres"
msgid "Window types that should be Opacified."
msgstr "Tipus de finestres afectades per la opacitat."
+msgid "Airplane"
+msgstr "Aviò"
+
+msgid "Airplane Flying Path Length"
+msgstr "Longitud del camí de vol de l'avió"
+
+msgid "Angle of window at the end of the animation."
+msgstr "Angle de la finestra en acabar l'animació"
+
+msgid "Animation Time Step For Intense Effects"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Animations Add-On"
+msgstr "Animacions"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automàtic"
+
+msgid "Away Angle"
+msgstr ""
+
+msgid "Away Position"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Beam"
+msgstr "Somni"
+
+#, fuzzy
+msgid "Beam Color"
+msgstr "Color de base"
+
+msgid "Beam Life"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Beam Slowdown"
+msgstr "Alentiment de les partícules del foc"
+
+msgid "Beam Spacing"
+msgstr ""
+
+msgid "Beam Up"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Beam Width"
+msgstr "Amplada de la vora"
+
+#, fuzzy
+msgid "Beam color."
+msgstr "Color del text."
+
+msgid "Beam life."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Beam slowdown."
+msgstr "Alentiment de les partícules del foc."
+
+#, fuzzy
+msgid "Beam width."
+msgstr "Amplada de la vora"
+
+msgid "Burn"
+msgstr "Flames"
+
+msgid ""
+"Closeness of window to camera at the end of the animation (1.0: Close to "
+"camera, -2.0: Away from camera)."
+msgstr ""
+"Proximitat de la finestra a la càmara al final de l'animació (1.0: Proper a "
+"la càmara, -2.0: Lluny de la càmara)."
+
+msgid "Domino"
+msgstr "Dòmino"
+
+msgid "Domino Piece Falling Direction"
+msgstr "Direcció de caiguda de les peces del dòmino"
+
+msgid "Down"
+msgstr "Avall"
+
+msgid "Effect Settings"
+msgstr "Paràmetres de l'efecte"
+
+msgid "Explode"
+msgstr "Explota"
+
+msgid "Extra window animations and animation engines"
+msgstr ""
+
+msgid "Falling direction for Domino pieces."
+msgstr "Direcció de caiguda per les peces del dòmino."
+
+msgid "Fire Particle Color"
+msgstr "Color de les partícules del foc"
+
+msgid "Fire Particle Life"
+msgstr "Vida de les partícules del foc"
+
+msgid "Fire Particle Size"
+msgstr "Mida de les partícules del foc"
+
+msgid "Fire Particle Slowdown"
+msgstr "Alentiment de les partícules del foc"
+
+msgid "Fire Smoke"
+msgstr "Fum"
+
+msgid "Fire constant speed"
+msgstr "Velocitat constant del foc"
+
+msgid "Fire direction"
+msgstr "Direcció del foc"
+
+msgid "Fire direction."
+msgstr "Direcció del foc."
+
+msgid "Fire particle color."
+msgstr "Color de les partícules del foc."
+
+msgid "Fire particle life."
+msgstr "Vida de les partícules del foc."
+
+msgid "Fire particle size."
+msgstr "Mida de les partícules del foc."
+
+msgid "Fire particle slowdown."
+msgstr "Alentiment de les partícules del foc."
+
+msgid "Fire smoke."
+msgstr "Fum."
+
+msgid "Fly to TaskBar on Minimize"
+msgstr "Vola a la varra de tasques al Minimitzar"
+
+msgid "Fold"
+msgstr "Plec"
+
+msgid "Fold Direction"
+msgstr "Direcció del plec"
+
+#, fuzzy
+msgid "Fold opening direction for pieces in Razr effect."
+msgstr "Direcció de caiguda per les peces del dòmino."
+
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Glide 3"
+msgstr "Deslliçament 1"
+
+msgid "Have random colors for the fire effect, also known as Mystical Fire."
+msgstr ""
+"Tenir colors aleatoris per l'efecte de foc, també conegut com Foc Místic."
+
+msgid "Hexagonal"
+msgstr "Hexagonal"
+
+msgid "In"
+msgstr "Dins"
+
+msgid "In-out"
+msgstr "Dins-fora"
+
+msgid "Leaf Spread"
+msgstr ""
+
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+msgid "Left-right"
+msgstr "Esquerra-dreta"
+
+msgid "Length of airplane's flying path."
+msgstr "Longitud del camí de vol de l'avió."
+
+msgid "Make fire effect duration be dependent on window height."
+msgstr ""
+"Fer que la duració de l'efecte de foc depengui de l'alçada de la finestra."
+
+msgid "Movement direction(s) for window pieces."
+msgstr "Direccions del moviment de les peces de les finestres."
+
+msgid "Number Of Fire Particles"
+msgstr "Nombre de partícules del foc"
+
+msgid "Number of fire particles."
+msgstr "Nombre de partícules de foc."
+
+msgid "Out"
+msgstr "Fora"
+
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatori"
+
+msgid "Randomly Colored Fire"
+msgstr "Foc colorejat aleatòriament"
+
+msgid "Razr"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Razr Fold Opening Direction"
+msgstr "Direcció del plec"
+
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Rectangular"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Angle de rotació"
+
+msgid "Rotation angle of animated window pieces (in degrees)."
+msgstr "Angle de rotació per les peces de la finestra (en graus)."
+
+#, fuzzy
+msgid "Shatter Number of Spokes"
+msgstr "Nombre de flocs de neu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shatter Number of Tiers"
+msgstr "Nombre de partícules"
+
+msgid "Skewer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Skewer Direction"
+msgstr "Direcció de la Neu"
+
+msgid "Spacing between beams."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Tessellation Type"
+msgstr "Tipus d'animació del mosaic"
+
+#, fuzzy
+msgid "Tessellation type for exploding window pieces."
+msgstr "Gruix de les peces de la finestra que exploten (en píxels)."
+
+#, fuzzy
+msgid "Tessellation type for window pieces."
+msgstr "Direccions del moviment de les peces de les finestres."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The amount of time in milliseconds between each render of the intense "
+"animation (Ex. Burn, Beam). The higher the number, the jerkier the movements "
+"become."
+msgstr ""
+"La quantitat de temps en milisegons entres cada renderitzat de l'animació. "
+"Els moviments seran més bruscos quan més alt sigui el nombre."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the height of the window."
+msgstr ""
+"La finestra que explota serà trencada a miques al llarg d'una reixa. "
+"Especifica el nombre de cel·les al llarg de l'alçada de la finestra."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the width of the window."
+msgstr ""
+"La finestra que explota serà trencada a miques al llarg d'una reixa. "
+"Especifica el nombre de cel·les al llarg de l'alçada de la finestra."
+
+msgid ""
+"The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the height of the window."
+msgstr ""
+"La finestra que explota serà trencada a miques al llarg d'una reixa. "
+"Especifica el nombre de cel·les al llarg de l'alçada de la finestra."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the width of the window."
+msgstr ""
+"La finestra que explota serà trencada a miques al llarg d'una reixa. "
+"Especifica el nombre de cel·les al llarg de l'alçada de la finestra."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The exploding window will be split into pieces along concentric circles. "
+"Specify the number of concentric circles the shatter tessellation will have."
+msgstr ""
+"La finestra que explota serà trencada a miques al llarg d'una reixa. "
+"Especifica el nombre de cel·les al llarg de l'alçada de la finestra."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The exploding window with the shatter animation will be split into pieces "
+"radially from the center. Specify the number of radial spokes the animation "
+"will have."
+msgstr ""
+"La finestra que explota serà trencada a miques al llarg d'una reixa. "
+"Especifica el nombre de cel·les al llarg de l'alçada de la finestra."
+
+msgid "Thickness"
+msgstr "Gruix"
+
+msgid "Thickness of Animated Polygons"
+msgstr "Gruix dels polígons animats"
+
+msgid "Thickness of Exploding Polygons"
+msgstr "Gruix dels polígons que exploten"
+
+msgid "Thickness of animated window pieces (in pixels)."
+msgstr "Gruix de les peces de la finestra (en píxels)."
+
+msgid "Thickness of exploding window pieces (in pixels)."
+msgstr "Gruix de les peces de la finestra que exploten (en píxels)."
+
+msgid "Up"
+msgstr "Amunt"
+
+msgid "Up-down"
+msgstr "Amunt-avall"
+
+msgid ""
+"Whether the window should fly to taskbar when minimized with Airplane effect."
+msgstr ""
+"La finestra ha de volar a la barra de tasques quan es minimitza amb l'efecte "
+"de l'Avió."
+
+msgid "Window Grid Height"
+msgstr "Alçada de la reixa de la finestra"
+
+msgid "Window Grid Width"
+msgstr "Amplada de la reixa de la finestra"
+
+msgid "Window folding direction."
+msgstr "Direcció de plegament de la finestra."
+
+msgid ""
+"Window thickness in pixels. Setting this to larger than 0 will disable "
+"shadow, blur, and reflection during the animation."
+msgstr ""
+
msgid ""
"All effects are chosen randomly, ignoring the selected effect. If None is "
"selected for an event, that event won't be animated."
@@ -164,9 +513,6 @@ msgstr ""
"Tots els efectes són triats aleatòriament, ignorant quin efecte s'ha "
"escollit. Si l'event escollit és Cap, no s'animarà l'event."
-msgid "Angle of window at the end of the animation."
-msgstr "Angle de la finestra en acabar l'animació"
-
msgid "Animation Selection"
msgstr "Selecció de l'animació"
@@ -191,12 +537,6 @@ msgstr "Duració de l'animació en milisegons per l'efecte d'ombra."
msgid "Animations"
msgstr "Animacions"
-msgid "Away Angle"
-msgstr ""
-
-msgid "Away Position"
-msgstr ""
-
msgid "Close Animation"
msgstr "Animació de tancament"
@@ -204,13 +544,6 @@ msgid "Close Effect"
msgstr "Efecte de tancament"
msgid ""
-"Closeness of window to camera at the end of the animation (1.0: Close to "
-"camera, -2.0: Away from camera)."
-msgstr ""
-"Proximitat de la finestra a la càmara al final de l'animació (1.0: Proper a "
-"la càmara, -2.0: Lluny de la càmara)."
-
-msgid ""
"Comma separated list of option value assignments to override effect "
"settings, e.g.: fire_color=#0080ffff, fire_particles=700, fire_smoke=1"
msgstr ""
@@ -236,9 +569,6 @@ msgstr "Somni"
msgid "Duration"
msgstr "Duració"
-msgid "Effect Settings"
-msgstr "Paràmetres de l'efecte"
-
msgid "Fade"
msgstr "Difumina"
@@ -353,9 +683,6 @@ msgstr ""
"Conjunt d'efectes d'entre els quals s'escollirà si s'activa l'efecte "
"Aleatòri. Clica reiniciar per restaurar la llista."
-msgid "Random"
-msgstr "Aleatori"
-
msgid "Random Animations For All Events"
msgstr "Animacions aleatòries per a tots els efectes"
@@ -937,19 +1264,214 @@ msgstr "Allunya automàticament només quan girem amb el ratolí."
msgid "Zoom out automatically to make the cube fit to the screen."
msgstr "Allunya automàticament per encavir el cub a la pantalla."
+msgid "Allow rotation of this element"
+msgstr ""
+
+msgid "Autumn"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Color"
+msgstr "Color de fons"
+
+msgid "Background color for the window title"
+msgstr "Color de fons del títol de la finestra"
+
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Text en negreta"
+
+msgid "Bubbles"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Delay (in ms) between screen updates. Decreasing this value may make snow "
+"fall more smoothly, but will also increase CPU usage."
+msgstr ""
+"Retard (en ms) entre actualitzacions de pantalla. Reduir aquest valor pot "
+"provocar que la neu caigui més suaument, però incrementarà l'ús de la CPU"
+
+msgid "Display Time"
+msgstr "Mostra el temps"
+
#, fuzzy
-msgid "Cube Caps"
-msgstr "Tapes del cub"
+msgid "Draw Over Windows"
+msgstr "Neu sobre les finestres"
+
+#, fuzzy
+msgid "Draw elements on screen"
+msgstr "Centrat a la pantalla"
+
+#, fuzzy
+msgid "Element Image"
+msgstr "Imatge de reflexió"
+
+msgid "Element Iter"
+msgstr ""
+
+msgid "Element Movement Type"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Element Title Display"
+msgstr "Mostra el títol de la finestra"
+
+msgid "Element Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Element rotation"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Element size"
+msgstr "Mida de les partícules del foc."
+
+#, fuzzy
+msgid "Element speed"
+msgstr "Velocitat del moviment del ratolí"
+
+msgid "Elements"
+msgstr ""
+
+msgid "Elements List"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Elements drawn above windows"
+msgstr "La neu es dibuixa per damunt les finestres"
+
+#, fuzzy
+msgid "Fireflies"
+msgstr "Filtra arxius"
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Font Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Font color for the window title"
+msgstr "Color de la font per el títol de la finestra"
+
+msgid "Font size for the window title"
+msgstr "Mida de la font per el títol de la finestra"
+
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "How deep into the screen snowflakes can be drawn before being removed"
+msgstr ""
+"A quina profunditat els flocs de neu es poden dibuixar abans que s'esborrin"
+
+#, fuzzy
+msgid "How far from the screen snowflakes can be drawn before being removed"
+msgstr ""
+"A quina profunditat els flocs de neu es poden dibuixar abans que s'esborrin"
+
+msgid "How long to display the title (in ms)"
+msgstr ""
+
+msgid "Image file for this Element"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Next Element"
+msgstr "Localització del text"
+
+#, fuzzy
+msgid "Number of elements"
+msgstr "Nombre de partícules"
+
+#, fuzzy
+msgid "Previous Element"
+msgstr "Vista anterior"
+
+msgid "Screen Boxing"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Depth"
+msgstr "Profunditat de Pantalla"
+
+msgid "Select snow flake movement direction"
+msgstr "Selecciona la direcció del moviment dels flocs de neu"
+
+msgid "Select the Next Element in the list"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Settings for one particular element configuration. Separate element "
+"definitions have different iters. This is a workaround to have multiple-"
+"textures per element until we can get cascading options"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Show Title on Toggle"
+msgstr "Activa/desactiva la neu"
+
+msgid "Show the element type when toggling the currently selected element"
+msgstr ""
+
+msgid "Side-to-side movement of Snow."
+msgstr ""
-msgid "Render images on top and bottom of the cube"
-msgstr "Renderitza imatges en les cares superior i inferior del cub"
+#, fuzzy
+msgid "Size of these elements"
+msgstr "Mida dels flocs de neu"
+
+msgid "Snow"
+msgstr "Neu"
+
+msgid "Snow Direction"
+msgstr "Direcció de la Neu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Snow sway"
+msgstr "Mostra el retard"
+
+#, fuzzy
+msgid "Speed of falling leaves"
+msgstr "Velocitat dels flocs"
+
+msgid "Speed of these elements"
+msgstr ""
+
+msgid "Star X Offset"
+msgstr ""
+
+msgid "Star Y Offset"
+msgstr ""
+
+msgid "Stars"
+msgstr ""
+
+msgid "Sway Of leaves"
+msgstr ""
+
+msgid "The X point on the screen where stars should start"
+msgstr ""
+
+msgid "The Y point on the screen where stars should start"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Compiz cube reflection"
-msgstr "Reflexió del Cub"
+msgid "Toggle Selected Element"
+msgstr "Activa/desactiva pantalla completa"
+
+msgid "Total number of allowed element"
+msgstr ""
+
+msgid "Update Delay"
+msgstr "Retard d'actualització"
+
+msgid "Use a bold font"
+msgstr ""
-msgid "Cube Reflection"
-msgstr "Reflexió del Cub"
+msgid "Viscosity of liquid"
+msgstr ""
+
+msgid "Y Sway Gravity"
+msgstr ""
+
+msgid "sway of leaves"
+msgstr ""
msgid "Animation used when switching to expo mode"
msgstr "Animació que s'usa quan es canvia al mode expo"
@@ -1485,34 +2007,6 @@ msgstr "Neteja (botó)"
msgid "Clear (key)"
msgstr "Neteja (tecla)"
-msgid "Fire Particle Color"
-msgstr "Color de les partícules del foc"
-
-msgid "Fire Particle Life"
-msgstr "Vida de les partícules del foc"
-
-msgid "Fire Particle Size"
-msgstr "Mida de les partícules del foc"
-
-msgid "Fire Particle Slowdown"
-msgstr "Alentiment de les partícules del foc"
-
-msgid "Fire particle color."
-msgstr "Color de les partícules del foc."
-
-msgid "Fire particle life."
-msgstr "Vida de les partícules del foc."
-
-msgid "Fire particle size."
-msgstr "Mida de les partícules del foc."
-
-msgid "Fire particle slowdown."
-msgstr "Alentiment de les partícules del foc."
-
-msgid "Have random colors for the fire effect, also known as Mystical Fire."
-msgstr ""
-"Tenir colors aleatoris per l'efecte de foc, també conegut com Foc Místic."
-
msgid "Initiate (button)"
msgstr "Inicia (botó)"
@@ -1534,15 +2028,72 @@ msgstr "Dibuixa foc a la pantalla"
msgid "Paint fire or other particles on the screen"
msgstr "Dibuixa foc o d'altres partícules a la pantalla"
-msgid "Randomly Colored Fire"
-msgstr "Foc colorejat aleatòriament"
-
msgid "Cube Gears"
msgstr ""
msgid "Render gears inside of the transparent cube"
msgstr ""
+msgid "Grid"
+msgstr ""
+
+msgid "Move window to the bottom edge"
+msgstr "Moure la finestra al límit inferior"
+
+msgid "Move window to the bottom left corner"
+msgstr "Moure la finestra a la cantonada inferior esquerra"
+
+msgid "Move window to the bottom right corner"
+msgstr "Moure la finestra a la cantonada inferior dreta"
+
+msgid "Move window to the center"
+msgstr "Moure la finestra al centre"
+
+msgid "Move window to the left edge"
+msgstr "Moure la finestra al límit esquerra"
+
+msgid "Move window to the right edge"
+msgstr "Moure la finestra al límit dret"
+
+msgid "Move window to the top edge"
+msgstr "Moure la finestra al límit superior"
+
+msgid "Move window to the top left corner"
+msgstr "Moure la finestra a la cantonada superior esquerra"
+
+msgid "Move window to the top right corner"
+msgstr "Moure la finestra a la cantonada superior dreta"
+
+msgid "Put Bottom"
+msgstr "Posa avall"
+
+msgid "Put Bottom Left"
+msgstr "Posa avall a l'esquerra"
+
+msgid "Put Bottom Right"
+msgstr "Posa avall a la dreta"
+
+msgid "Put Center"
+msgstr "Posa al centre"
+
+msgid "Put Left"
+msgstr "Posa a l'esquerra"
+
+msgid "Put Right"
+msgstr "Posa a la dreta"
+
+msgid "Put Top"
+msgstr "Posa a dalt"
+
+msgid "Put Top Left"
+msgstr "Posa a dalt a l'esquerra"
+
+msgid "Put Top Right"
+msgstr "Posa a dalt a la dreta"
+
+msgid "Warp and resize windows to fit an imaginary grid."
+msgstr ""
+
msgid "Animation Options"
msgstr ""
@@ -1625,18 +2176,6 @@ msgstr ""
msgid "Fill color of the tab bar"
msgstr ""
-msgid "Font Color"
-msgstr ""
-
-msgid "Font Size"
-msgstr ""
-
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass"
-msgstr ""
-
msgid "Glow"
msgstr "Lluentor"
@@ -2628,39 +3167,16 @@ msgstr ""
msgid "Move window to a certain viewport"
msgstr "Moure la finestra a una vista determinada"
-msgid "Move window to the bottom edge"
-msgstr "Moure la finestra al límit inferior"
-
-msgid "Move window to the bottom left corner"
-msgstr "Moure la finestra a la cantonada inferior esquerra"
-
-msgid "Move window to the bottom right corner"
-msgstr "Moure la finestra a la cantonada inferior dreta"
-
-msgid "Move window to the center"
-msgstr "Moure la finestra al centre"
-
msgid "Move window to the last position"
msgstr "Moure la finestra a la última posició"
-msgid "Move window to the left edge"
-msgstr "Moure la finestra al límit esquerra"
+#, fuzzy
+msgid "Move window to the next output device"
+msgstr "Moure la finestra al límit superior"
msgid "Move window to the pointer position"
msgstr "Moure la finestra a la posició del punter"
-msgid "Move window to the right edge"
-msgstr "Moure la finestra al límit dret"
-
-msgid "Move window to the top edge"
-msgstr "Moure la finestra al límit superior"
-
-msgid "Move window to the top left corner"
-msgstr "Moure la finestra a la cantonada superior esquerra"
-
-msgid "Move window to the top right corner"
-msgstr "Moure la finestra a la cantonada superior dreta"
-
msgid "Move window to the viewport on the bottom"
msgstr "Moure la finestra a la vista inferior"
@@ -2740,21 +3256,6 @@ msgstr ""
msgid "Put"
msgstr "Posa"
-msgid "Put Bottom"
-msgstr "Posa avall"
-
-msgid "Put Bottom Left"
-msgstr "Posa avall a l'esquerra"
-
-msgid "Put Bottom Right"
-msgstr "Posa avall a la dreta"
-
-msgid "Put Center"
-msgstr "Posa al centre"
-
-msgid "Put Left"
-msgstr "Posa a l'esquerra"
-
msgid "Put On Viewport"
msgstr "Posa a la vista"
@@ -2797,18 +3298,10 @@ msgstr "Posa a la vista 9"
msgid "Put Pointer"
msgstr "Posa el punter"
-msgid "Put Right"
-msgstr "Posa a la dreta"
-
-msgid "Put Top"
-msgstr "Posa a dalt"
-
-msgid "Put Top Left"
+#, fuzzy
+msgid "Put To Next Output"
msgstr "Posa a dalt a l'esquerra"
-msgid "Put Top Right"
-msgstr "Posa a dalt a la dreta"
-
msgid "Put pointer uses the center of the window"
msgstr "Posa punter usa el centre de la finestra"
@@ -2947,21 +3440,12 @@ msgid ""
"Amount of opacity (in percent) for windows in the ring which are not selected"
msgstr ""
-msgid "Background Color"
-msgstr "Color de fons"
-
-msgid "Background color for the window title"
-msgstr "Color de fons del títol de la finestra"
-
msgid "Below ring"
msgstr ""
msgid "Big"
msgstr "Gran"
-msgid "Bold Font"
-msgstr "Text en negreta"
-
msgid "Centered on screen"
msgstr "Centrat a la pantalla"
@@ -2984,12 +3468,6 @@ msgstr "Enfosqueix el fons quan mostra l'anell"
msgid "Emblem"
msgstr ""
-msgid "Font color for the window title"
-msgstr "Color de la font per el títol de la finestra"
-
-msgid "Font size for the window title"
-msgstr "Mida de la font per el títol de la finestra"
-
msgid "Inactive Window Opacity"
msgstr "Opacitat de la finestra inactiva"
@@ -3272,37 +3750,6 @@ msgid "Window title filter facility for the scale plugin"
msgstr ""
msgid ""
-"Embeds a Guile scheme interpreter and provides bindings for meaningful "
-"Compiz integration."
-msgstr ""
-
-msgid "Scheme Interpreter"
-msgstr ""
-
-msgid "Toggle Prompt Visible"
-msgstr ""
-
-msgid "Toggle prompt visible."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Directori de volcat de fallades"
-
-#, fuzzy
-msgid "Initiate screencasting"
-msgstr "Inicia dibuix del foc"
-
-msgid "Put screenshot images in this directory"
-msgstr ""
-
-msgid "ScreenCast plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "ScreenCasting"
-msgstr ""
-
-msgid ""
"Also try to save and restore legacy apps that don't support the X session "
"management protocol. This setting only should be used in KDE, as only KDE's "
"session manager also saves those applications."
@@ -3512,30 +3959,18 @@ msgstr ""
msgid "Direction of window movement"
msgstr ""
-msgid "Down"
-msgstr "Avall"
-
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerra"
-
msgid "Left/Right"
msgstr ""
msgid "Movement Direction"
msgstr ""
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
-
msgid "Show desktop"
msgstr ""
msgid "To Corners"
msgstr ""
-msgid "Up"
-msgstr "Amunt"
-
msgid "Up/Down"
msgstr ""
@@ -3660,6 +4095,21 @@ msgstr "Sincronitza el ratolí"
msgid "Toggle the mouse pointer trail."
msgstr "Escala el punter del ratolí"
+#, fuzzy
+msgid "Intensity."
+msgstr "Intensitat"
+
+#, fuzzy
+msgid "Show repaint"
+msgstr "Mostra el retard"
+
+msgid "Show repainted regions in different colors"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Toggle showing of repainted regions."
+msgstr "Activa/desactiva el filtrat de finestra"
+
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -3723,13 +4173,6 @@ msgstr "Vores de finestra"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "De baix a dalt"
-msgid ""
-"Delay (in ms) between screen updates. Decreasing this value may make snow "
-"fall more smoothly, but will also increase CPU usage."
-msgstr ""
-"Retard (en ms) entre actualitzacions de pantalla. Reduir aquest valor pot "
-"provocar que la neu caigui més suaument, però incrementarà l'ús de la CPU"
-
msgid "Enable Blending"
msgstr "Activa barrejar"
@@ -3748,10 +4191,6 @@ msgstr ""
msgid "Flakes rotate if checked."
msgstr "Si s'activa els flocs giraran."
-msgid "How deep into the screen snowflakes can be drawn before being removed"
-msgstr ""
-"A quina profunditat els flocs de neu es poden dibuixar abans que s'esborrin"
-
msgid ""
"How far outside the screen resolution snow flakes can be before being "
"removed. Needed because of FOV."
@@ -3775,15 +4214,6 @@ msgstr "De dreta a esquerra"
msgid "Rotate Flakes"
msgstr "Rota els flocs"
-msgid "Screen Boxing"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen Depth"
-msgstr "Profunditat de Pantalla"
-
-msgid "Select snow flake movement direction"
-msgstr "Selecciona la direcció del moviment dels flocs de neu"
-
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
@@ -3793,12 +4223,6 @@ msgstr "Mida dels flocs de neu"
msgid "Size of snowflakes"
msgstr "Mida dels flocs de neu"
-msgid "Snow"
-msgstr "Neu"
-
-msgid "Snow Direction"
-msgstr "Direcció de la Neu"
-
msgid "Snow Over Windows"
msgstr "Neu sobre les finestres"
@@ -3832,9 +4256,6 @@ msgstr "Textures"
msgid "Top to Bottom"
msgstr "De dalt a baix"
-msgid "Update Delay"
-msgstr "Retard d'actualització"
-
msgid "A simple splash plugin"
msgstr "Un connector de pantalla de presentació"
@@ -3853,9 +4274,6 @@ msgstr "Saturació del fons"
msgid "Display In/Out Time."
msgstr ""
-msgid "Display Time"
-msgstr "Mostra el temps"
-
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
@@ -3925,6 +4343,12 @@ msgid "Alignment for rows that are not fully filled"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "Allow selection of windows from the switcher window with the mouse"
+msgstr ""
+"Permet la selecció de finestres només amb un clic mentre el commutador està "
+"actiu"
+
+#, fuzzy
msgid "Amount of brightness in percent"
msgstr "Brillantor del fons mentres es pinta"
@@ -5109,157 +5533,42 @@ msgid "Workarounds"
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Cube Atlantis"
+#~ msgid "Cube Caps"
#~ msgstr "Tapes del cub"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable colors"
-#~ msgstr "Activa lluentor"
+#~ msgid "Render images on top and bottom of the cube"
+#~ msgstr "Renderitza imatges en les cares superior i inferior del cub"
#, fuzzy
-#~ msgid "Number of fish"
-#~ msgstr "Nombre de partícules"
+#~ msgid "Compiz cube reflection"
+#~ msgstr "Reflexió del Cub"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of fish inside the cube"
-#~ msgstr "Nombre de partícules de foc."
+#~ msgid "Cube Reflection"
+#~ msgstr "Reflexió del Cub"
#, fuzzy
-#~ msgid "Whale size."
-#~ msgstr "Mida de les partícules del foc."
-
-#~ msgid "Airplane"
-#~ msgstr "Aviò"
-
-#~ msgid "Airplane Flying Path Length"
-#~ msgstr "Longitud del camí de vol de l'avió"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automàtic"
-
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "Flames"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Directori de volcat de fallades"
-#~ msgid "Domino"
-#~ msgstr "Dòmino"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initiate screencasting"
+#~ msgstr "Inicia dibuix del foc"
-#~ msgid "Domino Piece Falling Direction"
-#~ msgstr "Direcció de caiguda de les peces del dòmino"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cube Atlantis"
+#~ msgstr "Tapes del cub"
-#~ msgid "Explode"
-#~ msgstr "Explota"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable colors"
+#~ msgstr "Activa lluentor"
-#~ msgid "Falling direction for Domino pieces."
-#~ msgstr "Direcció de caiguda per les peces del dòmino."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of fish inside the cube"
+#~ msgstr "Nombre de partícules de foc."
#~ msgid "Fire"
#~ msgstr "Foc"
-#~ msgid "Fire Smoke"
-#~ msgstr "Fum"
-
-#~ msgid "Fire constant speed"
-#~ msgstr "Velocitat constant del foc"
-
-#~ msgid "Fire direction"
-#~ msgstr "Direcció del foc"
-
-#~ msgid "Fire direction."
-#~ msgstr "Direcció del foc."
-
-#~ msgid "Fire smoke."
-#~ msgstr "Fum."
-
-#~ msgid "Fly to TaskBar on Minimize"
-#~ msgstr "Vola a la varra de tasques al Minimitzar"
-
-#~ msgid "Fold"
-#~ msgstr "Plec"
-
-#~ msgid "Fold Direction"
-#~ msgstr "Direcció del plec"
-
-#~ msgid "Hexagonal"
-#~ msgstr "Hexagonal"
-
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "Dins"
-
-#~ msgid "In-out"
-#~ msgstr "Dins-fora"
-
-#~ msgid "Left-right"
-#~ msgstr "Esquerra-dreta"
-
-#~ msgid "Length of airplane's flying path."
-#~ msgstr "Longitud del camí de vol de l'avió."
-
-#~ msgid "Make fire effect duration be dependent on window height."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fer que la duració de l'efecte de foc depengui de l'alçada de la finestra."
-
-#~ msgid "Movement direction(s) for window pieces."
-#~ msgstr "Direccions del moviment de les peces de les finestres."
-
-#~ msgid "Number Of Fire Particles"
-#~ msgstr "Nombre de partícules del foc"
-
-#~ msgid "Number of fire particles."
-#~ msgstr "Nombre de partícules de foc."
-
-#~ msgid "Out"
-#~ msgstr "Fora"
-
-#~ msgid "Rectangular"
-#~ msgstr "Rectangular"
-
-#~ msgid "Rotation Angle"
-#~ msgstr "Angle de rotació"
-
-#~ msgid "Rotation angle of animated window pieces (in degrees)."
-#~ msgstr "Angle de rotació per les peces de la finestra (en graus)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
-#~ "number of grid cells along the height of the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "La finestra que explota serà trencada a miques al llarg d'una reixa. "
-#~ "Especifica el nombre de cel·les al llarg de l'alçada de la finestra."
-
-#~ msgid "Thickness"
-#~ msgstr "Gruix"
-
-#~ msgid "Thickness of Animated Polygons"
-#~ msgstr "Gruix dels polígons animats"
-
-#~ msgid "Thickness of Exploding Polygons"
-#~ msgstr "Gruix dels polígons que exploten"
-
-#~ msgid "Thickness of animated window pieces (in pixels)."
-#~ msgstr "Gruix de les peces de la finestra (en píxels)."
-
-#~ msgid "Thickness of exploding window pieces (in pixels)."
-#~ msgstr "Gruix de les peces de la finestra que exploten (en píxels)."
-
-#~ msgid "Up-down"
-#~ msgstr "Amunt-avall"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the window should fly to taskbar when minimized with Airplane "
-#~ "effect."
-#~ msgstr ""
-#~ "La finestra ha de volar a la barra de tasques quan es minimitza amb "
-#~ "l'efecte de l'Avió."
-
-#~ msgid "Window Grid Height"
-#~ msgstr "Alçada de la reixa de la finestra"
-
-#~ msgid "Window Grid Width"
-#~ msgstr "Amplada de la reixa de la finestra"
-
-#~ msgid "Window folding direction."
-#~ msgstr "Direcció de plegament de la finestra."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Brightness Decrease"
#~ msgstr "Brillantor"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4609248..187fca7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: compiz-fusion-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:41+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:29+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 17:32+0100\n"
"Last-Translator: Tomas Hejatko <hejda.cz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tomas Hejatko <hejda.cz@gmail.com>\n"
@@ -148,14 +148,334 @@ msgstr "Typy Oken"
msgid "Window types that should be Opacified."
msgstr "Typy oken, kter mohou bt ztmaveny."
-msgid ""
-"All effects are chosen randomly, ignoring the selected effect. If None is "
-"selected for an event, that event won't be animated."
+msgid "Airplane"
+msgstr ""
+
+msgid "Airplane Flying Path Length"
msgstr ""
msgid "Angle of window at the end of the animation."
msgstr ""
+msgid "Animation Time Step For Intense Effects"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Animations Add-On"
+msgstr "Animace"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+msgid "Away Angle"
+msgstr ""
+
+msgid "Away Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Beam"
+msgstr "Paprsek"
+
+msgid "Beam Color"
+msgstr "Barva paprsku"
+
+msgid "Beam Life"
+msgstr "ivotnost paprsku"
+
+msgid "Beam Slowdown"
+msgstr "Zpomalen paprsku"
+
+msgid "Beam Spacing"
+msgstr "Odstup paprsku"
+
+# slouží jako kontext k paprsku?
+#, fuzzy
+msgid "Beam Up"
+msgstr "Paprsek"
+
+msgid "Beam Width"
+msgstr "ka paprsku"
+
+msgid "Beam color."
+msgstr "Barva paprsku."
+
+msgid "Beam life."
+msgstr "ivotnost paprsku."
+
+msgid "Beam slowdown."
+msgstr "Zpomalen paprsku."
+
+msgid "Beam width."
+msgstr "ka paprsku."
+
+# Opět nevím kam to patří - neznám správný kontext
+#, fuzzy
+msgid "Burn"
+msgstr "Vzplanut"
+
+msgid ""
+"Closeness of window to camera at the end of the animation (1.0: Close to "
+"camera, -2.0: Away from camera)."
+msgstr ""
+"Blzkost okna k pohledu na konci animace(1.0: Ble ke kamee, -2.0 : Dle od "
+"kamery)."
+
+msgid "Domino"
+msgstr "Domino"
+
+msgid "Domino Piece Falling Direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Down"
+msgstr "Dol"
+
+msgid "Effect Settings"
+msgstr "Nastaven efektu"
+
+msgid "Explode"
+msgstr "Exploze"
+
+msgid "Extra window animations and animation engines"
+msgstr ""
+
+msgid "Falling direction for Domino pieces."
+msgstr "Smr pdu kousk Domina."
+
+msgid "Fire Particle Color"
+msgstr "Barva plamen"
+
+msgid "Fire Particle Life"
+msgstr "ivotnost plamen"
+
+msgid "Fire Particle Size"
+msgstr "Velikost plamen"
+
+msgid "Fire Particle Slowdown"
+msgstr "Zpomalen plamen"
+
+msgid "Fire Smoke"
+msgstr "Kou"
+
+msgid "Fire constant speed"
+msgstr "Rychlost \"vzplanut\""
+
+msgid "Fire direction"
+msgstr "Smr vzplanut"
+
+msgid "Fire direction."
+msgstr "Smt Vzplanut."
+
+msgid "Fire particle color."
+msgstr "Barva plamen."
+
+msgid "Fire particle life."
+msgstr "ivotnost plamen."
+
+msgid "Fire particle size."
+msgstr "Velikost plamen."
+
+msgid "Fire particle slowdown."
+msgstr "Spomalen plamen."
+
+msgid "Fire smoke."
+msgstr "Kou pi vzplanut."
+
+msgid "Fly to TaskBar on Minimize"
+msgstr ""
+
+msgid "Fold"
+msgstr "Poskldat"
+
+msgid "Fold Direction"
+msgstr "Smr skldn"
+
+#, fuzzy
+msgid "Fold opening direction for pieces in Razr effect."
+msgstr "Smr pdu kousk Domina."
+
+msgid "Glass"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Glide 3"
+msgstr "Plachtn 1"
+
+msgid "Have random colors for the fire effect, also known as Mystical Fire."
+msgstr "Nhodn barvy pro efekt ohn, tak znm jako Mystick Ohe"
+
+msgid "Hexagonal"
+msgstr "Hexagonaln"
+
+msgid "In"
+msgstr "Dovnit"
+
+msgid "In-out"
+msgstr "Dovnit-ven"
+
+#, fuzzy
+msgid "Leaf Spread"
+msgstr "Destikovit"
+
+msgid "Left"
+msgstr "Zleva"
+
+msgid "Left-right"
+msgstr "Zleva do prava"
+
+#, fuzzy
+msgid "Length of airplane's flying path."
+msgstr "Dlka letu vlatovky"
+
+msgid "Make fire effect duration be dependent on window height."
+msgstr "Vzat dlku efektu ohn na vku okna"
+
+msgid "Movement direction(s) for window pieces."
+msgstr "Smr(y) pohybu kousk okna"
+
+msgid "Number Of Fire Particles"
+msgstr "Poet stic ohn"
+
+msgid "Number of fire particles."
+msgstr "Poet stic ohn."
+
+msgid "Out"
+msgstr ""
+
+msgid "Random"
+msgstr "Nhodn"
+
+msgid "Randomly Colored Fire"
+msgstr "Nhodn obarven ohe"
+
+msgid "Razr"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Razr Fold Opening Direction"
+msgstr "Smr skldn"
+
+msgid "Rectangular"
+msgstr ""
+
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Smr oten"
+
+msgid "Rotation angle of animated window pieces (in degrees)."
+msgstr "hel natoen animovanch st okna(ve stupnch)"
+
+msgid "Shatter Number of Spokes"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shatter Number of Tiers"
+msgstr "Poet stic ohn."
+
+msgid "Skewer"
+msgstr "Bodec"
+
+msgid "Skewer Direction"
+msgstr "Smr Bodce"
+
+msgid "Spacing between beams."
+msgstr "Msto mezi paprsky"
+
+msgid "Tessellation Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Tessellation type for exploding window pieces."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Tessellation type for window pieces."
+msgstr "Smr(y) pohybu kousk okna"
+
+msgid ""
+"The amount of time in milliseconds between each render of the intense "
+"animation (Ex. Burn, Beam). The higher the number, the jerkier the movements "
+"become."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the height of the window."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the width of the window."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the height of the window."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the width of the window."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The exploding window will be split into pieces along concentric circles. "
+"Specify the number of concentric circles the shatter tessellation will have."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The exploding window with the shatter animation will be split into pieces "
+"radially from the center. Specify the number of radial spokes the animation "
+"will have."
+msgstr ""
+
+msgid "Thickness"
+msgstr ""
+
+msgid "Thickness of Animated Polygons"
+msgstr ""
+
+msgid "Thickness of Exploding Polygons"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Thickness of animated window pieces (in pixels)."
+msgstr "hel natoen animovanch st okna(ve stupnch)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Thickness of exploding window pieces (in pixels)."
+msgstr "hel natoen animovanch st okna(ve stupnch)"
+
+msgid "Up"
+msgstr "Nahor"
+
+msgid "Up-down"
+msgstr "Nahor-dol"
+
+msgid ""
+"Whether the window should fly to taskbar when minimized with Airplane effect."
+msgstr ""
+
+msgid "Window Grid Height"
+msgstr ""
+
+msgid "Window Grid Width"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Window folding direction."
+msgstr "Smr skldn"
+
+msgid ""
+"Window thickness in pixels. Setting this to larger than 0 will disable "
+"shadow, blur, and reflection during the animation."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"All effects are chosen randomly, ignoring the selected effect. If None is "
+"selected for an event, that event won't be animated."
+msgstr ""
+
msgid "Animation Selection"
msgstr "Vbr animace"
@@ -180,12 +500,6 @@ msgstr ""
msgid "Animations"
msgstr "Animace"
-msgid "Away Angle"
-msgstr ""
-
-msgid "Away Position"
-msgstr ""
-
# hmm ?
#, fuzzy
msgid "Close Animation"
@@ -196,13 +510,6 @@ msgid "Close Effect"
msgstr "Efekt zavrn"
msgid ""
-"Closeness of window to camera at the end of the animation (1.0: Close to "
-"camera, -2.0: Away from camera)."
-msgstr ""
-"Blzkost okna k pohledu na konci animace(1.0: Ble ke kamee, -2.0 : Dle od "
-"kamery)."
-
-msgid ""
"Comma separated list of option value assignments to override effect "
"settings, e.g.: fire_color=#0080ffff, fire_particles=700, fire_smoke=1"
msgstr ""
@@ -228,9 +535,6 @@ msgstr "Sen"
msgid "Duration"
msgstr "Trvn"
-msgid "Effect Settings"
-msgstr "Nastaven efektu"
-
msgid "Fade"
msgstr "Zmizen"
@@ -342,9 +646,6 @@ msgid ""
"to use all effects."
msgstr ""
-msgid "Random"
-msgstr "Nhodn"
-
msgid "Random Animations For All Events"
msgstr "Nhodn animace pro vechny udlosti"
@@ -886,16 +1187,197 @@ msgstr ""
msgid "Zoom out automatically to make the cube fit to the screen."
msgstr ""
-msgid "Cube Caps"
+msgid "Allow rotation of this element"
+msgstr ""
+
+msgid "Autumn"
+msgstr ""
+
+msgid "Background Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Background color for the window title"
+msgstr ""
+
+msgid "Bold Font"
+msgstr ""
+
+msgid "Bubbles"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Delay (in ms) between screen updates. Decreasing this value may make snow "
+"fall more smoothly, but will also increase CPU usage."
+msgstr ""
+
+msgid "Display Time"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Draw Over Windows"
+msgstr "3D okna"
+
+msgid "Draw elements on screen"
+msgstr ""
+
+msgid "Element Image"
+msgstr ""
+
+msgid "Element Iter"
+msgstr ""
+
+msgid "Element Movement Type"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Element Title Display"
+msgstr "Typy Oken"
+
+msgid "Element Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Element rotation"
+msgstr ""
+
+msgid "Element size"
+msgstr ""
+
+msgid "Element speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Elements"
+msgstr ""
+
+msgid "Elements List"
+msgstr ""
+
+msgid "Elements drawn above windows"
+msgstr ""
+
+# Možná tu bude lepší Vzplanutí
+#, fuzzy
+msgid "Fireflies"
+msgstr "Ohe"
+
+msgid "Font Color"
+msgstr ""
+
+msgid "Font Size"
+msgstr ""
+
+msgid "Font color for the window title"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size for the window title"
+msgstr ""
+
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+msgid "How deep into the screen snowflakes can be drawn before being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "How far from the screen snowflakes can be drawn before being removed"
+msgstr ""
+
+msgid "How long to display the title (in ms)"
+msgstr ""
+
+msgid "Image file for this Element"
+msgstr ""
+
+msgid "Next Element"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Number of elements"
+msgstr "Poet stic ohn."
+
+msgid "Previous Element"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Boxing"
+msgstr ""
+
+msgid "Screen Depth"
+msgstr ""
+
+msgid "Select snow flake movement direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Select the Next Element in the list"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Settings for one particular element configuration. Separate element "
+"definitions have different iters. This is a workaround to have multiple-"
+"textures per element until we can get cascading options"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Title on Toggle"
msgstr ""
-msgid "Render images on top and bottom of the cube"
+msgid "Show the element type when toggling the currently selected element"
msgstr ""
-msgid "Compiz cube reflection"
+msgid "Side-to-side movement of Snow."
msgstr ""
-msgid "Cube Reflection"
+msgid "Size of these elements"
+msgstr ""
+
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+msgid "Snow Direction"
+msgstr ""
+
+msgid "Snow sway"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of falling leaves"
+msgstr ""
+
+msgid "Speed of these elements"
+msgstr ""
+
+msgid "Star X Offset"
+msgstr ""
+
+msgid "Star Y Offset"
+msgstr ""
+
+msgid "Stars"
+msgstr ""
+
+msgid "Sway Of leaves"
+msgstr ""
+
+msgid "The X point on the screen where stars should start"
+msgstr ""
+
+msgid "The Y point on the screen where stars should start"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle Selected Element"
+msgstr ""
+
+msgid "Total number of allowed element"
+msgstr ""
+
+msgid "Update Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Use a bold font"
+msgstr ""
+
+msgid "Viscosity of liquid"
+msgstr ""
+
+msgid "Y Sway Gravity"
+msgstr ""
+
+msgid "sway of leaves"
msgstr ""
msgid "Animation used when switching to expo mode"
@@ -1407,61 +1889,91 @@ msgstr ""
msgid "Clear (key)"
msgstr ""
-msgid "Fire Particle Color"
-msgstr "Barva plamen"
+msgid "Initiate (button)"
+msgstr ""
-msgid "Fire Particle Life"
-msgstr "ivotnost plamen"
+msgid "Initiate (key)"
+msgstr ""
-msgid "Fire Particle Size"
-msgstr "Velikost plamen"
+msgid "Initiate fire drawing"
+msgstr ""
-msgid "Fire Particle Slowdown"
-msgstr "Zpomalen plamen"
+msgid "Maximum number of active particles"
+msgstr ""
-msgid "Fire particle color."
-msgstr "Barva plamen."
+msgid "Number of particles"
+msgstr ""
-msgid "Fire particle life."
-msgstr "ivotnost plamen."
+msgid "Paint fire on the screen"
+msgstr ""
-msgid "Fire particle size."
-msgstr "Velikost plamen."
+msgid "Paint fire or other particles on the screen"
+msgstr ""
-msgid "Fire particle slowdown."
-msgstr "Spomalen plamen."
+msgid "Cube Gears"
+msgstr ""
-msgid "Have random colors for the fire effect, also known as Mystical Fire."
-msgstr "Nhodn barvy pro efekt ohn, tak znm jako Mystick Ohe"
+msgid "Render gears inside of the transparent cube"
+msgstr ""
-msgid "Initiate (button)"
+msgid "Grid"
msgstr ""
-msgid "Initiate (key)"
+msgid "Move window to the bottom edge"
msgstr ""
-msgid "Initiate fire drawing"
+msgid "Move window to the bottom left corner"
msgstr ""
-msgid "Maximum number of active particles"
+msgid "Move window to the bottom right corner"
msgstr ""
-msgid "Number of particles"
+msgid "Move window to the center"
msgstr ""
-msgid "Paint fire on the screen"
+msgid "Move window to the left edge"
msgstr ""
-msgid "Paint fire or other particles on the screen"
+msgid "Move window to the right edge"
msgstr ""
-msgid "Randomly Colored Fire"
-msgstr "Nhodn obarven ohe"
+msgid "Move window to the top edge"
+msgstr ""
-msgid "Cube Gears"
+msgid "Move window to the top left corner"
msgstr ""
-msgid "Render gears inside of the transparent cube"
+msgid "Move window to the top right corner"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Bottom"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Bottom Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Bottom Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Center"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Top"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Top Left"
+msgstr ""
+
+msgid "Put Top Right"
+msgstr ""
+
+msgid "Warp and resize windows to fit an imaginary grid."
msgstr ""
msgid "Animation Options"
@@ -1545,18 +2057,6 @@ msgstr ""
msgid "Fill color of the tab bar"
msgstr ""
-msgid "Font Color"
-msgstr ""
-
-msgid "Font Size"
-msgstr ""
-
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-msgid "Glass"
-msgstr ""
-
msgid "Glow"
msgstr ""
@@ -2500,39 +3000,15 @@ msgstr ""
msgid "Move window to a certain viewport"
msgstr ""
-msgid "Move window to the bottom edge"
-msgstr ""
-
-msgid "Move window to the bottom left corner"
-msgstr ""
-
-msgid "Move window to the bottom right corner"
-msgstr ""
-
-msgid "Move window to the center"
-msgstr ""
-
msgid "Move window to the last position"
msgstr ""
-msgid "Move window to the left edge"
+msgid "Move window to the next output device"
msgstr ""
msgid "Move window to the pointer position"
msgstr ""
-msgid "Move window to the right edge"
-msgstr ""
-
-msgid "Move window to the top edge"
-msgstr ""
-
-msgid "Move window to the top left corner"
-msgstr ""
-
-msgid "Move window to the top right corner"
-msgstr ""
-
msgid "Move window to the viewport on the bottom"
msgstr ""
@@ -2612,21 +3088,6 @@ msgstr ""
msgid "Put"
msgstr ""
-msgid "Put Bottom"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Bottom Left"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Bottom Right"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Center"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Left"
-msgstr ""
-
msgid "Put On Viewport"
msgstr ""
@@ -2669,16 +3130,7 @@ msgstr ""
msgid "Put Pointer"
msgstr ""
-msgid "Put Right"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Top"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Top Left"
-msgstr ""
-
-msgid "Put Top Right"
+msgid "Put To Next Output"
msgstr ""
msgid "Put pointer uses the center of the window"
@@ -2815,21 +3267,12 @@ msgid ""
"Amount of opacity (in percent) for windows in the ring which are not selected"
msgstr ""
-msgid "Background Color"
-msgstr ""
-
-msgid "Background color for the window title"
-msgstr ""
-
msgid "Below ring"
msgstr ""
msgid "Big"
msgstr ""
-msgid "Bold Font"
-msgstr ""
-
msgid "Centered on screen"
msgstr ""
@@ -2852,12 +3295,6 @@ msgstr ""
msgid "Emblem"
msgstr ""
-msgid "Font color for the window title"
-msgstr ""
-
-msgid "Font size for the window title"
-msgstr ""
-
msgid "Inactive Window Opacity"
msgstr ""
@@ -3123,35 +3560,6 @@ msgid "Window title filter facility for the scale plugin"
msgstr ""
msgid ""
-"Embeds a Guile scheme interpreter and provides bindings for meaningful "
-"Compiz integration."
-msgstr ""
-
-msgid "Scheme Interpreter"
-msgstr ""
-
-msgid "Toggle Prompt Visible"
-msgstr ""
-
-msgid "Toggle prompt visible."
-msgstr ""
-
-msgid "Directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Initiate screencasting"
-msgstr ""
-
-msgid "Put screenshot images in this directory"
-msgstr ""
-
-msgid "ScreenCast plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "ScreenCasting"
-msgstr ""
-
-msgid ""
"Also try to save and restore legacy apps that don't support the X session "
"management protocol. This setting only should be used in KDE, as only KDE's "
"session manager also saves those applications."
@@ -3351,30 +3759,18 @@ msgstr ""
msgid "Direction of window movement"
msgstr ""
-msgid "Down"
-msgstr "Dol"
-
-msgid "Left"
-msgstr "Zleva"
-
msgid "Left/Right"
msgstr ""
msgid "Movement Direction"
msgstr ""
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
msgid "Show desktop"
msgstr ""
msgid "To Corners"
msgstr ""
-msgid "Up"
-msgstr "Nahor"
-
msgid "Up/Down"
msgstr ""
@@ -3491,6 +3887,18 @@ msgstr ""
msgid "Toggle the mouse pointer trail."
msgstr ""
+msgid "Intensity."
+msgstr ""
+
+msgid "Show repaint"
+msgstr ""
+
+msgid "Show repainted regions in different colors"
+msgstr ""
+
+msgid "Toggle showing of repainted regions."
+msgstr ""
+
msgid "Alt"
msgstr ""
@@ -3554,11 +3962,6 @@ msgstr ""
msgid "Bottom to Top"
msgstr ""
-msgid ""
-"Delay (in ms) between screen updates. Decreasing this value may make snow "
-"fall more smoothly, but will also increase CPU usage."
-msgstr ""
-
msgid "Enable Blending"
msgstr ""
@@ -3574,9 +3977,6 @@ msgstr ""
msgid "Flakes rotate if checked."
msgstr ""
-msgid "How deep into the screen snowflakes can be drawn before being removed"
-msgstr ""
-
msgid ""
"How far outside the screen resolution snow flakes can be before being "
"removed. Needed because of FOV."
@@ -3600,15 +4000,6 @@ msgstr ""
msgid "Rotate Flakes"
msgstr ""
-msgid "Screen Boxing"
-msgstr ""
-
-msgid "Screen Depth"
-msgstr ""
-
-msgid "Select snow flake movement direction"
-msgstr ""
-
msgid "Settings"
msgstr ""
@@ -3618,12 +4009,6 @@ msgstr ""
msgid "Size of snowflakes"
msgstr ""
-msgid "Snow"
-msgstr ""
-
-msgid "Snow Direction"
-msgstr ""
-
msgid "Snow Over Windows"
msgstr ""
@@ -3657,9 +4042,6 @@ msgstr ""
msgid "Top to Bottom"
msgstr ""
-msgid "Update Delay"
-msgstr ""
-
msgid "A simple splash plugin"
msgstr ""
@@ -3678,9 +4060,6 @@ msgstr ""
msgid "Display In/Out Time."
msgstr ""
-msgid "Display Time"
-msgstr ""
-
msgid "Images"
msgstr ""
@@ -3743,6 +4122,9 @@ msgstr "Typy oken, kter mohou bt ztmaveny."
msgid "Alignment for rows that are not fully filled"
msgstr ""
+msgid "Allow selection of windows from the switcher window with the mouse"
+msgstr ""
+
msgid "Amount of brightness in percent"
msgstr ""
@@ -4848,134 +5230,6 @@ msgstr ""
msgid "Workarounds"
msgstr ""
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automaticky"
-
-#~ msgid "Beam"
-#~ msgstr "Paprsek"
-
-#~ msgid "Beam Color"
-#~ msgstr "Barva paprsku"
-
-#~ msgid "Beam Life"
-#~ msgstr "ivotnost paprsku"
-
-#~ msgid "Beam Slowdown"
-#~ msgstr "Zpomalen paprsku"
-
-#~ msgid "Beam Spacing"
-#~ msgstr "Odstup paprsku"
-
-# slouží jako kontext k paprsku?
-#, fuzzy
-#~ msgid "Beam Up"
-#~ msgstr "Paprsek"
-
-#~ msgid "Beam Width"
-#~ msgstr "ka paprsku"
-
-#~ msgid "Beam color."
-#~ msgstr "Barva paprsku."
-
-#~ msgid "Beam life."
-#~ msgstr "ivotnost paprsku."
-
-#~ msgid "Beam slowdown."
-#~ msgstr "Zpomalen paprsku."
-
-#~ msgid "Beam width."
-#~ msgstr "ka paprsku."
-
-# Opět nevím kam to patří - neznám správný kontext
-#, fuzzy
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "Vzplanut"
-
-#~ msgid "Domino"
-#~ msgstr "Domino"
-
-#~ msgid "Explode"
-#~ msgstr "Exploze"
-
-#~ msgid "Falling direction for Domino pieces."
-#~ msgstr "Smr pdu kousk Domina."
-
-# Možná tu bude lepší Vzplanutí
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fire"
-#~ msgstr "Ohe"
-
-#~ msgid "Fire Smoke"
-#~ msgstr "Kou"
-
-#~ msgid "Fire constant speed"
-#~ msgstr "Rychlost \"vzplanut\""
-
-#~ msgid "Fire direction"
-#~ msgstr "Smr vzplanut"
-
-#~ msgid "Fire direction."
-#~ msgstr "Smt Vzplanut."
-
-#~ msgid "Fire smoke."
-#~ msgstr "Kou pi vzplanut."
-
-#~ msgid "Fold"
-#~ msgstr "Poskldat"
-
-#~ msgid "Fold Direction"
-#~ msgstr "Smr skldn"
-
-#~ msgid "Hexagonal"
-#~ msgstr "Hexagonaln"
-
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "Dovnit"
-
-#~ msgid "In-out"
-#~ msgstr "Dovnit-ven"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Leaf Spread"
-#~ msgstr "Destikovit"
-
-#~ msgid "Left-right"
-#~ msgstr "Zleva do prava"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Length of airplane's flying path."
-#~ msgstr "Dlka letu vlatovky"
-
-#~ msgid "Make fire effect duration be dependent on window height."
-#~ msgstr "Vzat dlku efektu ohn na vku okna"
-
-#~ msgid "Movement direction(s) for window pieces."
-#~ msgstr "Smr(y) pohybu kousk okna"
-
-#~ msgid "Number Of Fire Particles"
-#~ msgstr "Poet stic ohn"
-
-#~ msgid "Number of fire particles."
-#~ msgstr "Poet stic ohn."
-
-#~ msgid "Rotation Angle"
-#~ msgstr "Smr oten"
-
-#~ msgid "Rotation angle of animated window pieces (in degrees)."
-#~ msgstr "hel natoen animovanch st okna(ve stupnch)"
-
-#~ msgid "Skewer"
-#~ msgstr "Bodec"
-
-#~ msgid "Skewer Direction"
-#~ msgstr "Smr Bodce"
-
-#~ msgid "Spacing between beams."
-#~ msgstr "Msto mezi paprsky"
-
-#~ msgid "Up-down"
-#~ msgstr "Nahor-dol"
-
#~ msgid "Animation Speed"
#~ msgstr "Rychlost animace"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4bfdc79..0278b36 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plugins 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 12:41+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:29+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-25 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Philipp B. <philipp2812@gmail.com>\n"
"Language-Team: Compiz Fusion translators <i18n@lists.compiz-fusion.org>\n"
@@ -160,6 +160,360 @@ msgstr "Fenstertypen"
msgid "Window types that should be Opacified."
msgstr "Fenstertypen, die sichtbar sein sollen"
+msgid "Airplane"
+msgstr "Papierflugzeug"
+
+msgid "Airplane Flying Path Length"
+msgstr "Länge des vom Flugzeug zurückgelegten Weges"
+
+msgid "Angle of window at the end of the animation."
+msgstr "Fensterwinkel am Animationsende"
+
+# FIXED - Intense Effects == aufregende Effekte (analog zu OOo)
+msgid "Animation Time Step For Intense Effects"
+msgstr "Animations-Zeitschritt für aufregende Effekte"
+
+#, fuzzy
+msgid "Animations Add-On"
+msgstr "Animationen"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+msgid "Away Angle"
+msgstr ""
+
+msgid "Away Position"
+msgstr ""
+
+msgid "Beam"
+msgstr "Teleporter"
+
+# Vielleicht ein bisschen gewagt aber 'Teleportation' wäre die korrekte Übersetzung - zu lang?
+msgid "Beam Color"
+msgstr "Farbe der Teleportation"
+
+msgid "Beam Life"
+msgstr "Lebensdauer der Teleportation"
+
+msgid "Beam Slowdown"
+msgstr "Verlangsamung der Teleportations-Partikel"
+
+msgid "Beam Spacing"
+msgstr "Zwischenraum"
+
+# Star-Trek-Referenz im Deutschen sowieso nicht machbar
+msgid "Beam Up"
+msgstr "Teleporter"
+
+msgid "Beam Width"
+msgstr "Breite der Teleportation"
+
+msgid "Beam color."
+msgstr "Farbe der Teleportation."
+
+msgid "Beam life."
+msgstr "Lebensdauer der Teleportation."
+
+msgid "Beam slowdown."
+msgstr "Verlangsamung der Teleportations-Partikel."
+
+msgid "Beam width."
+msgstr "Breite der Teleportation."
+
+# Da der Effekt im Original einen eigenen Namen, trifft's 'Verbrennen' besser als 'Feuer'
+msgid "Burn"
+msgstr "Verbrennen"
+
+# Sehr direkte Übersetzung
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Closeness of window to camera at the end of the animation (1.0: Close to "
+"camera, -2.0: Away from camera)."
+msgstr ""
+"Nähe des Fensters zur Kamera am Ende der Animation(1.0: Nahe der Kamera, -"
+"2.0: Weiter weg der Kamera))"
+
+msgid "Domino"
+msgstr "Domino"
+
+msgid "Domino Piece Falling Direction"
+msgstr "Fallrichtung der Dominosteine"
+
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
+
+msgid "Effect Settings"
+msgstr "Effekt-Einstellungen"
+
+msgid "Explode"
+msgstr "Explodieren"
+
+msgid "Extra window animations and animation engines"
+msgstr ""
+
+msgid "Falling direction for Domino pieces."
+msgstr "Richtung, in die die Dominosteine fallen."
+
+msgid "Fire Particle Color"
+msgstr "Farbe der Feuerpartikel"
+
+msgid "Fire Particle Life"
+msgstr "Lebenszeit der Feuerparktikel"
+
+msgid "Fire Particle Size"
+msgstr "Größe der Feuerpartikel"
+
+msgid "Fire Particle Slowdown"
+msgstr "Verlangsamung der Feuerpartikel"
+
+msgid "Fire Smoke"
+msgstr "Feuerrauch"
+
+msgid "Fire constant speed"
+msgstr "Konstante Geschwindigkeit für Feuerpartikel"
+
+msgid "Fire direction"
+msgstr "Feuer-Richtung"
+
+msgid "Fire direction."
+msgstr "Feuer-Richtung"
+
+msgid "Fire particle color."
+msgstr "Farbe der Feuerparktikel."
+
+msgid "Fire particle life."
+msgstr "Lebenszeit der Feuerparktikel."
+
+msgid "Fire particle size."
+msgstr "Größe der Feuerpartikel."
+
+msgid "Fire particle slowdown."
+msgstr "Verlangsamung der Feuerpartikel."
+
+msgid "Fire smoke."
+msgstr "Fügt dem Feuer Rauch hinzu"
+
+#, fuzzy
+msgid "Fly to TaskBar on Minimize"
+msgstr "Beim Minimieren zur Taskleiste fliegen"
+
+msgid "Fold"
+msgstr "Falten"
+
+msgid "Fold Direction"
+msgstr "Falt-Richtung"
+
+# siehe 'Razr'
+msgid "Fold opening direction for pieces in Razr effect."
+msgstr "Ausrichtung des Razr-Effekts"
+
+msgid "Glass"
+msgstr "Glas"
+
+#, fuzzy
+msgid "Glide 3"
+msgstr "Gleiten 1"
+
+msgid "Have random colors for the fire effect, also known as Mystical Fire."
+msgstr ""
+"Zufällige Farben für die Feuerpartikel, auch bekannt als Mystisches Feuer."
+
+msgid "Hexagonal"
+msgstr "Sechseckig"
+
+# FIXME: Herein und Heraus sind noch nicht optimal
+msgid "In"
+msgstr "Herein"
+
+msgid "In-out"
+msgstr "Herein/Heraus"
+
+msgid "Leaf Spread"
+msgstr ""
+
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+msgid "Left-right"
+msgstr "Links/Rechts"
+
+msgid "Length of airplane's flying path."
+msgstr "Länge des vom Flugzeug zurückgelegten Weges"
+
+msgid "Make fire effect duration be dependent on window height."
+msgstr "Dauer des Feuereffekts von der Fensterhöhe abhängig machen."
+
+msgid "Movement direction(s) for window pieces."
+msgstr "Richtung, in die die Fensterteile fallen."
+
+msgid "Number Of Fire Particles"
+msgstr "Anzahl der Feuerpartikel"
+
+msgid "Number of fire particles."
+msgstr "Anzahl der Feuerpartikel"
+
+msgid "Out"
+msgstr "Heraus"
+
+msgid "Random"
+msgstr "Zufällig"
+
+msgid "Randomly Colored Fire"
+msgstr "Zufällige Feuerfarbe"
+
+msgid "Razr"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Razr Fold Opening Direction"
+msgstr "Falt-Richtung"
+
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Rechteckig"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+msgid "Rotation Angle"
+msgstr "Rotationswinkel"
+
+# FIXME: besser Bruchstücke statt Teile?
+msgid "Rotation angle of animated window pieces (in degrees)."
+msgstr "Rotationswinkel für animierte Fensterteile (in Grad)."
+
+#, fuzzy
+msgid "Shatter Number of Spokes"
+msgstr "Anzahl der Schneeflocken"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shatter Number of Tiers"
+msgstr "Anzahl der Partikel"
+
+msgid "Skewer"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Skewer Direction"
+msgstr "Schnee-Richtung"
+
+msgid "Spacing between beams."
+msgstr "Der Abstand zwischen den Blitzen."
+
+msgid "Tessellation Type"
+msgstr "Tesselations-Typ"
+
+msgid "Tessellation type for exploding window pieces."
+msgstr "Tesselations-Typ für Explosions-Effekt"
+
+msgid "Tessellation type for window pieces."
+msgstr "Tesselations-Typ für Fensterteile"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The amount of time in milliseconds between each render of the intense "
+"animation (Ex. Burn, Beam). The higher the number, the jerkier the movements "
+"become."
+msgstr ""
+"Zeit in Millisekunden zwischen den einzelnen Berechungen der Animation. Je "
+"höher dieser Wert, desto abgehackter sind die Animationen."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the height of the window."
+msgstr ""
+"Die für den Explosions-Effekt verwendete Fensterteile werden mit Hilfe eines "
+"Gitters erzeugt. Geben sie die Höhe der einzelnen Gitterzeilen in Pixeln an."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The animated window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the width of the window."
+msgstr ""
+"Die für den Explosions-Effekt verwendete Fensterteile werden mit Hilfe eines "
+"Gitters erzeugt. Geben sie die Breite der einzelnen Gitterzeilen in Pixeln "
+"an."
+
+msgid ""
+"The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the height of the window."
+msgstr ""
+"Die für den Explosions-Effekt verwendete Fensterteile werden mit Hilfe eines "
+"Gitters erzeugt. Geben sie die Anzahl der Gitterzellen an, in die das "
+"Fenster vertikal zerlegt werden soll."
+
+msgid ""
+"The exploding window will be split into pieces along a grid. Specify the "
+"number of grid cells along the width of the window."
+msgstr ""
+"Die für den Explosions-Effekt verwendete Fensterteile werden mit Hilfe eines "
+"Gitters erzeugt. Geben sie die Anzahl der einzelnen Gitterzeilen an, in die "
+"das Fenster vertikal zerlegt werden soll."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The exploding window will be split into pieces along concentric circles. "
+"Specify the number of concentric circles the shatter tessellation will have."
+msgstr ""
+"Die für den Explosions-Effekt verwendete Fensterteile werden mit Hilfe eines "
+"Gitters erzeugt. Geben sie die Anzahl der Gitterzellen an, in die das "
+"Fenster vertikal zerlegt werden soll."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The exploding window with the shatter animation will be split into pieces "
+"radially from the center. Specify the number of radial spokes the animation "
+"will have."
+msgstr ""
+"Die für den Explosions-Effekt verwendete Fensterteile werden mit Hilfe eines "
+"Gitters erzeugt. Geben sie die Anzahl der einzelnen Gitterzeilen an, in die "
+"das Fenster vertikal zerlegt werden soll."
+
+msgid "Thickness